Необходимость в обмене новостями и доставке писем в кругах деловых людей возникла довольно рано. Некоторые купцы для отправки своей корреспонденции держали собственных посыльных или использовали наёмных. Купеческие гильдии имели своих постоянных штатных почтовых курьеров. Порой в качестве «письмоносцев» использовали пилигримов, путешественников, странствующих мастеров и даже профессиональных нищих. Собственную почтовую службу имели и некоторые города (одними из первых такой службой обзавелись Гамбург в 1258 г. и Любек в 1259 г.). Свою почту в пору своего расцвета (конец XIV — конец XV веков) имело и крупнейшее торговое объединение Европы — Ганзейский союз.
Торговые связи северо-германского купечества, в первую очередь, любекского, с южным побережьем Балтики относятся ещё к доорденским временам. С приходом в Пруссию Немецкого ордена эти связи лишь упрочились. Несколько поселений, основанных орденом на завоеванных прусских землях, получили городские права в соответствии с любекским правом (Эльбинг/Эльблонг, Браунсберг/Бранево). В целом же за время существования Ганзы, её членами были несколько городов Немецкого ордена. Помимо уже упомянутых Эльбинга и Браунсберга, в состав Ганзейского союза входили также Кульм/Хелмно, Торн/Торунь, Кёнигсберг (а точнее все три входивших в его состав города: Альтштадт, Лёбенихт и Кнайпхоф), а также Мемель/Клайпеда и Данциг/Гданьск.
Почтовые перевозки ганзейские купцы осуществляли на своих судах-коггах. Но уже в 1360 году Ганза открыла конный почтовый маршрут, соединявший Брюгге, где с 1252 года располагалась головная контора союза, и Ригу. Протяженность его составляла приблизительно 2000 км, а основными промежуточными пунктами являлись города Антверпен, Кёльн, Бремен, Гамбург, Любек, Грайфсвальд, Штеттин/Щецин, Кольберг/Колобжег, Штольп/Слупск, Олива, Данциг, Эльбинг, Кёнигсберг, Либава/Лиепая.
Несмотря на наличие конных посыльных, до начала XV века большая часть корреспонденции, отправляемой по суше, доставлялась пешими гонцами. Всадники (rydenboden) доставляли только самую срочную почту.
Наземный способ доставки, при том что он был медленнее морского, считался более надёжным. В случае особой важности или срочности, письма отправлялись одновременно и морем, и по суше. К примеру, письмо отправленное 14 июля 1438 года из Данцига морем прибыло в ганзейскую контору Антверпена 31 июля, а копию этого же письма посыльный доставил лишь 23 августа, т.е. на три недели позже.
Тут следует также отметить, что доставка почтовых отправлений до середины XV века не носила регулярного характера (посыльный отправлялся в путь только после того, как набиралось достаточное количество корреспонденции), а поскольку работа почтальонов не была скоординирована, им зачастую приходилось ожидать своих коллег в промежуточных пунктах для обмена корреспонденцией. На территории Пруссии такими промежуточными пунктами на маршруте Брюгге — Рига были Данциг (там пункт обмена корреспонденцией располагался в Кёнигсбергер Келлер (Кёнигсбергском подвале) на Лангер Маркт (сейчас площадь Длуги Тарг) и Кёнигсберг. От этого маршрута имелось ответвление, связывающее Данциг с Кульмом и Торном.
В 1449 году в Данциге магистрат принял на должность посыльного Маттиаса Меркеля, которому вменялось в обязанности доставлять письма, посланные магистратом, ганзейскими купцами и горожанами. Для придания посыльному особого статуса ему был выдан специальный мешок для корреспонденции, выделяющий его среди окружающих.
В первой половине XV века в некоторых ганзейских городах существовали как почтальоны, задействованные в межгородской доставке (loper), так и городские посыльные (stadebote).
В том же Данциге некий Ганс Крузе, служивший в 1419-1428 годах посыльным Немецкого ордена и перевозивший корреспонденцию между Пруссией и римской курией, в 1429 году поступил на службу гонцом (причём, сразу и как городским, так и междугородним почтальоном — loper und bote) в данцигский магистрат и стал доставлять письма между Нидерландами, Бременом, Любеком и Данцигом, а также между Данцигом и Торном, и проработал на этой должности по меньше мере до 1442 года.
При этом он был лишь одним из пяти таких данцигских курьеров. Среди них был и некий Герман Остерроде, служивший курьером в 1427-1449 годах и перевозивший корреспонденцию между Фландрией, Любеком и Ливонией. Он одновременно являлся и посыльным главной конторы Ганзы в Брюгге. В то время подобное совмещение обязанностей посыльными не было редкостью. Уже упоминавшийся Маттиас Меркель в 1449 году одновременно стал и посыльным ганзейской конторы Любека.
Ганзейские почтальоны, помимо корреспонденции, передавали также и устные послания отправителей, которые те не рисковали доверить бумаге, перевозили денежные средства (и не только купцов, но и обычных горожан), и даже дорогие ткани и пряности, а также выполняли различные дипломатические функции, выступая на переговорах от лица их доверителей.
В 1580 году Ганзейский союз издал так называемый Botenordnung — правила и меры ответственности для курьеров-почтальонов — первые из известных в своём роде.
Ганзейская почта существовала одновременно с почтой орденской. При этом соблюдалось определённое «разделение труда» между этими службами. Орденская почта доставляла, в основном, официальную государственную переписку, а купеческая занималась перепиской коммерческой и частной. При этом орденская почта действовала, по большей части, лишь на территории орденского государства.
В конце XIX века в Германии недолгое время существовала частная почтовая служба, носившая название «Ганза» (Privat-Post „Hansa“), имевшая свои отделения во многих крупных городах, в том числе и в Кёнигсберге.
Источники:
Benkmann H.-G. Königsberg (Pr.) und seine Post. Ein Beitrag zur Geschichte der Post in Königsberg (Pr.) von der Ordenszeit bis 1945. Schild-Verlag, München, 1981.
Brandtner G., Vogelsang E. Die Post in Ostpreussen. Ihre Geschichte von den Anfängen bis ins 20. Jahrhundert. — Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk, Lüneburg, 2000.
Czaja R. Przenoszenie listów między miastami hanzeatyckimi w strefie bałtyckiej w XIV-XV. — „Klio. Czasopismo poświęcone dziejom Polski i powszechnym”, 2012, t. 23, s. 8-9.
Благодарим за помощь в переводе с немецкого Наталью Раченкову.