Эротика и юмор на старых открытках

Эротика и юмор на старых открытках

Мы уже касались темы пляжной моды на открытках.  Так или иначе близка к ней и тема одной из глав  новой книги «Замланд. Кранц и Куршская коса в старых открытках» нашего давнего друга и, по совместительству, коллекционера почтовых открыток (или в обратном порядке?) Евгения Дворецкого, с фрагментами которой мы хотим вас познакомить. Саму книгу можно приобрести в книжных магазинах Калининграда и области.

Итак, эротика и юмор на старых открытках…

 

__________________

 

Прекрасная половина человечества и море — тема «только дай» для дружеских шуток мастеров кисти и фотографическо­го аппарата. Не забудем при этом, что если дамы-художницы изредка встречались, то фотограф — профессия издавна сугу­бо мужская. Даже слова такого в женском роде долго не было в немецком языке. Вот и наследил наш брат… оставаясь, одна­ко, в рамках морали. А открыток, где мужчины представлены как объекты иронии, почти нет — своя рука владыка!

Даже в названиях уголков морского курорта Кранц есть на­мёк на лёгкость нравов, а то и флирт, например, Мост вздохов и Аллея обручённых в существующем и поныне — конечно, под другим именем — парке Плантаже, сразу за дамским пляжем. Да, Cranz — это евангелический Север католической страны, но ведь крест на кирхе св. Адальберта, что стояла и стоит в окружении Кирхенштрассе — Гогенцоллернштрассе — Лютерштрассе — Аугусташтрассе — высоко-высоко в небе, а мы, мужчины и жен­щины, ступаем по грешной земле… Как же тут без «протеста протестантизму», когда телесные устремления идут наперекор духовным канонам. Чёрная с позолотой Библия (обязательный атрибут провинциальной гостиницы) дремлет на комоде, а яр­кая фривольная открытка — вот она, как живая, в руках. Да ещё с напечатанным девизом «На память о… »… дальше вписывай или вспоминай что хочешь.

Был ли где-то на кранцевских улочках дом с красными фо­нарями? История, как говорится, умалчивает. Из десятков ты­сяч открыток Восточной Пруссии автору известна только одна, на которой изображён бордель (именно это слово, причём на литовском языке — viesnamis). Выпущена близ Мемельского края, в Тильзите (ныне Советск) — городе солдат и офицеров.

Ну, а наш Кранц — городок рыбаков и отдыхающих. Тепло, но не горячо.

 

эротика и юмор на старых открытках
Вот так изящно, с уважением к даме, на «Вы», изображал русалок художник и издатель Рудольф Штолле (Rud. Stolle). Его творчеству по­священы несколько абзацев в нашем издании. Neukuhren — ныне г. Пионерский.

 

эротика и юмор на старых открытках
Im Spiel der Wellen — в игре волн. Но наверняка совсем другую игру имел ввиду автор рисунка… не себя ли изобразил вверху слева? И опять на первом плане, гм… не лица. Кто издавал — неизвестно.

 

эротика и юмор на старых открытках
Ostseebad Cranz – Stilleben im Damenbadе – Курорт Балтийского моря Кранц — спокойствие на дамском пляже. Да уж, анонимному фотографу нельзя отказать в чувстве юмора, да и в смелости тоже: с громоздкой фототреногой да на женский пляж, куда кавалерам вход заказан! Отправлена из Кранца в Ригу в августе 1918 года.

 

эротика и юмор на старых открытках
Мало что изменилось за последние сто лет… И даже за 120: литография имеет на обороте штемпель с датой сентября 1900 года. Текст: Eine schöne Aussicht — прекрасный вид.

 

эротика и юмор на старых открытках
У кого повернётся язык сказать, что мадам вышла из раздевалки в спальных панталонах? Да она просто купаться собралась! Карточка отправлена в 1898 году из Кранца в Кёнигсберг, издательство M.F.K. (эта открытка собрала наибольшее количество откликов в книге отзывов выставки открыток Кранца из коллекции автора, проведённой в 1996 году в Калининградской художественной галерее.)

 

Кранц
Совсем другая история: сколько достоинства и благородства в фигуре таинственной незнакомки, скрывающей глаза под тенью соломенной шляпки… Подметил Густав Нёте (Gustav Nöthe) из Кранца, июль 1905 года.

 

эротика и юмор на старых открытках
И тут игра, но не шаловливой волны, а ветра-озорника… Выпуск издательства Й. Вольштайна (J. Wollstein), Берлин.

 

Ostseebad Cranz — Saisoneröffnung – Курорт Балтийского моря Кранц — открытие сезона. Всё, что естественно… говорят русские. Выходит, и немцы также мыслят.

 

А здесь игра слов: die kleinen Schiffer можно перевести как „маленький шкипер, лодочник», а можно, если не стесняться, как «маленький ссы…н» (schiffen – грубоватый синоним выражения «сходить по — маленькому»). Издательство S.S.B., почту не проходила.

 

параграф 11
Пепельница с изображением отеля «Замок на море» и концертной «раковины»: где на балтийском взморье видел обезьян безвестный ваятель этой вещицы? Явно ради прикола. А §11 — штука знакомая: в шутливом неофициальном своде правил поведения на отдыхе, в немецкоговорящих странах, сей параграф предписывает «можно пьянствовать дальше». Вот вам и подвыпившая шимпанзе.

 

 

 

 

 

Крамбамбули, крамбимбамбамбули, крамбам-бу-ли!

Крамбамбули, крамбимбамбамбули, крамбам-бу-ли!

Это смешное слово, напоминающее по звучанию барабанную дробь, сейчас знают немногие. А пару столетий назад без крамбамбули не обходилась ни одна студенческая вечеринка. Крамбамбули (krambambouli, krambambuli, krambambuly, crambambuli — ударение в этом слове падает на слог «бам») — это название алкогольного напитка, появившегося в Германии несколько столетий назад, и первоначально являвшегося можжевеловой водкой. Такое странное звучание этот шнапс получил от одного из названий можжевельника на средненемецком диалекте — Kranewitt, и слова Blamp, которое на жаргоне ротвельш [1], которым пользовались воры на юге Германии и в Швейцарии, собственно и означает «алкогольный напиток».

С 1598 года некий Амброзиус Вермёллен, эмигрировавший из Фландрии меннонит [2], производил в Данциге вишневый ликёр, который он почему-то назвал (внимание!) «крамбамбули». Сыновей у Амброзиуса не было, поэтому предприятие вскоре перешло под управление Исаака Ведлинга, женившегося на дочери Вермёллена (в дальнейшем оно ещё не раз меняло хозяев, переходя в качестве приданого по женской линии). Видимо, данцигский крамбамбули пользовался спросом, так как в 1704 году винокурня переехала на улицу Breitgasse, 52 (сейчас улица Szeroka), в дом, на фасаде которого был изображён лосось. Именно эта эмблема позже и дала название винокурне — Der Lachs (лосось). На бутылочных этикетках  фабрики Der Lachs были изображены лосось и шестиконечная звезда (которая являлась символом пивоваров и часто изображалась на вывесках средневековых таверн), а также надпись с именами первых владельцев ликёрной фабрики: Isaac Wed-Ling Wwe und Eydam Dirck Hekker.

Помимо крамбамбули, Der Lachs производил ещё один знаменитый крепкий ликёр Goldwasser (этот ликёр с добавлением хлопьев 22-каратного золота дожил до наших дней, и производится в Германии компанией Hardenberg-Wilthen AG). Винокурня Der Lachs  просуществовала до конца Второй мировой войны. А в том самом доме в старом городе Гданьска, где она когда-то располагалась,  уже больше 30 лет работает ресторан «Под лососем».

Как и когда крамбамбули из ликёра превратился совсем в другой напиток, сейчас сказать сложно. Но совершенно точно, что уже два с лишним столетия тому назад немецкие студенты готовили на своих пирушках крамбамбули по своему собственному рецепту, который, надо полагать, не отличался постоянством ингредиентов и представлял собой смесь вина (или пива) и крепкого алкоголя с добавлением специй, по сути своей мало отличаясь от всем известного пунша. Возможно, изначально для его приготовления студенты использовали как раз тот самый вишневый ликёр, произведённый «Лососем» в Данциге. Но, скорее всего, само это смешное слово «крамбамбули» как нельзя лучше подходило не только к названию того напитка, который студиозусы распивали, но вообще ко всей атмосфере студенческого застолья.

 

крамбамбули
Торговая марка фабрики Der Lachs.

 

Известности крамбамбули добавила поэма «Der Krambambulist. Ein Lobgedicht über die gebrannten Wasser im Lachs zu Dantzig» (Крамбабулист. Ода огненной воде от Данцигского лосося), которую в 1745 написал некий  Кресцентиус Коромандель. Под этим псевдонимом скрывался немецкий поэт Христоф Фридрих Ведекинд (1709 — 1777). Поэма, содержавшая более сотни строф, легла в основу застольной студенческой песни. Немецкие студиозусы, распивавшие по кнайпам любимый напиток, восхваляли его, чокаясь кружками и хором распевая в его честь песню, заканчивавшуюся такими строками:

Nun, Bürger von dem Weichselstrande,
Ihr Mennonisten habet Danck,
Es geh euch wohl zu Schif und Lande,
GOtt segne euren Necktartranck.
Leb, edles Dantzig, grün und blüh,
Tusch! Vivat dein Krambambuli.

(Что ж, жители берегов Вислы,
Меннониты, благодарю вас,
Да будет вам хорошо на суше и на море,
Пусть будет благословен божественный нектар.
Благородный Данциг — живи и процветай!
Туш! Виват крамбамбули!)

Эта песня стала настолько популярной в Германии, что русские студенты, обучавшиеся в тамошних университетах, привезли её на родину. В двадцатые годы XIX века обучавшийся в Дерптском университете поэт Николай Языков (1803 — 1846) перевёл песню на русский язык:

Крамбамбули, отцов наследство,
Питьё любимое у нас,
И утешительное средство,
Когда взгрустнётся нам подчас.
Тогда мы все: люли-люли!
Готовы пить Крамбамбули!
Крамбамбули, Крамбамбули!

И в России песня, что называется, «ушла в народ», и вскоре за столом её пели уже не только студенты, но и офицеры (называя при этом напиток ещё и «жжёнкой»). Текст Языкова был видоизменён и дополнен. Первоначальный вариант музыкального сопровождения в середине XIX века был заменён музыкой Александра Дюбюка (1812 — 1897/98).

Под названием «крамбамбула» в XVIII веке напиток был известен в Польше. Считался он отнюдь не дешёвым, и представлял собой некую наливку, поскольку перечислялся в списке известных в то время алкогольных напитков вместе с ратафиями: «…за полчетверти кватерки [3] [ратафии и крамбамбулы] платили по одному тынфу [4]».

Сейчас крамбамбули (и напиток, и песня) утратили свою популярность. Крепкий алкогольный напиток на основе мёда (!), называемый «крамбамбуля» выпускают в Белоруссии, позиционируя его ни много, ни мало как «национальный напиток белорусов со времён Великого княжества Литовского»!

 

крамбамбули
Как видим, для тех, кто забыл слова знаменитой песни про крамбамбули, их печатали даже на почтовых открытках. 1901 год.

 

Крамбамбули пьют в больших компаниях, поэтому для его приготовления прежде всего понадобится приличного объёма широкий сосуд — металлический, стеклянный или керамический. Ещё потребуется ковш для розлива и металлические щипцы для сахара (вот с этим девайсом могут возникнуть проблемы, поэтому можно заменить их на что-то жаропрочное, что можно положить поверх сосуда, например пару широких шампуров или металлическую решётку). Если всё вышеперечисленное у вас под рукой, можно переходить к процессу приготовления самого напитка.

 

крамбамбули
Почтовая открытка из серии «Студенческая жизнь». Художник Георг Мюлльберг создал несколько серий рисунков, описывающих студенческую жизнь отнюдь не идеализируя её. Открытки с его рисунками были весьма популярны в студенческой среде начала прошлого века.

 

Приведём несколько рецептов крамбамбули (напомним при этом, что когда-то так студенты называли любой употребляемый ими на пирушке напиток), не претендуя на достоверность пропорций и ингредиентов…

 

Крамбамбули на основе красного вина

Красное сухое вино  — 2 бутылки
Свежевыжатый апельсиновый сок — 100 мл
Лимонный сок — 1 ст.л.
Корица — 1 палочка
Сахарный песок — 8 ст. л.
Кусковой сахар — по потребности
Ром — 1 бутылка

Смешиваем вино, сок, сахар и корицу и нагреваем до температуры 70-80 градусов. Затем кладём поверх ёмкости  металлические щипцы с кусковым сахаром. Поливаем сахар ромом, а затем поджигаем. Сахар начнёт плавиться, а получающаяся при этом карамель капать в вино. Вуаля! Крамбамбули готов к употреблению.

 

Чайный крамбамбули

Чёрный листовой чай — несколько столовых ложек
Вода  — 1 л
Красное сухое вино — 1 бут.
Свежевыжатый апельсиновый сок — 200 мл
Лимонный сок от одного лимона
Ром — 1 бут.
Кусковой сахар

Вскипятить воду с чайной заваркой, слегка остудить и добавить вино и сок. Далее всё как в предыдущем рецепте.

 

крамбамбули
Главное в процессе приготовления крамбамбули — это жжёный сахар, капающий в подогретую смесь вина и сока.

 

Последним приведём рецепт жжёнки, так любимой когда-то гусарами (и не только ими):

 

жжонка крамбамбули
Рецепт жжонки из книги «Денщик за повара», изданной в Петербурге в 1914 году.

 

В Мюнхене есть ресторан, называющийся «Крамбамбули». Но название своё он получил не от старинного напитка, а в честь собаки, ставшей главным героем рассказа австрийской писательницы Марии фон Эбнер-Эшенбах (1830 — 1916). Правда, кличку свою собака получила как раз в честь того самого данцигского вишнёвого ликёра, за 12 бутылок которого хозяин продал её проезжающему мимо охотнику.

Те, кто дочитал это текст до конца и успел за это время приготовить крамбамбули, может присоединиться к студентам того самого Дерптского (ныне Тартуского) университета, и вместе с ними спеть русский вариант песни «Крамбамбули»:

 

 

 

Примечания:

 

1. Ротвельш — позднесредневековый жаргон воров, нищих и бродяг, возникший на основе  немецкого языка с использованием заимствований из идиша, цыганского, голландского и французского языков. лежит в основе современного немецкоязычного тюремного жаргона.

2. Меннониты — члены протестантской секты, возникшей в Нидерландах в 1530-е годы. Основателем секты был бывший католический священник голландец Менно Симонс (1496 — 1561). Среди прочего секта проповедовала пацифизм из-за чего долгое время меннониты подвергались гонениям. Поэтому часть из них в XVI веке эмигрировали из Нидерландов в Западную и Восточную Пруссию, а позже даже в Российскую империю.

3. Кватерка — польская мера объёма, равная 0,2356 л. Четыре кватерки составляют кварту — 0,9422 л.

4. Тынф — иначе тымф или тинф (от tynf или tymf), польская мелкая серебряная монета, чеканившаяся в Речи Посполитой в шестидесятых годах XVII века.

 

 

Источники:

Raczyński Edward Obraz Polaków i Polski w XVIII wieku, czyli zbiór pamiętników, dyaryuszów, korrespondencyi publicznych i listów prywatnych, podróży i opisów zdarzeń szczegółowych, slużących do wyjaśnienia stanu Polski w wieku wspomnionym, wydany z rękopismów, —Poznań, 1841.

www.brotwein.net

www.trademarkia.com

www.arctica.lv

 

 

Ганзейская почта в Восточной Пруссии

Ганзейская почта в Восточной Пруссии

ганзейская почта
Печать города Эльбинга, входившего в Ганзейский союз. 1367 г. На печати изображён ганзейский когг и ганзейский флаг Эльбинга.

Необходимость в обмене новостями и доставке писем в кругах деловых людей возникла довольно рано. Некоторые купцы для отправки своей корреспонденции держали собственных посыльных или использовали наёмных. Купеческие гильдии имели своих постоянных штатных почтовых курьеров. Собственную почтовую службу имели и некоторые города (одним из первых такой службой обзавёлся Гамбург). Свою почту в пору своего расцвета (конец XIV — конец XV веков) имело и крупнейшее торговое объединение Европы — Ганзейский союз.

Торговые связи северо-германского купечества, в первую очередь, любекского, с южным побережьем Балтики относятся ещё к доорденским временам. С приходом в Пруссию Немецкого ордена эти связи лишь упрочились. Несколько поселений, основанных орденом на завоеванных прусских землях, получили городские права в соответствии с любекским правом (Эльбинг/Эльблонг, Браунсберг/Бранево). В целом же за время существования Ганзы, её членами были несколько городов Немецкого ордена. Помимо уже упомянутых Эльбинга и Браунсберга, в состав Ганзейского союза входили также Кульм/Хелмно, Торн/Торунь, Кёнигсберг (а точнее все три входивших в его состав города: Альтштадт, Лёбенихт и Кнайпхоф), а также Мемель (сейчас Клайпеда).

ганзейская почта
Ганзейский флаг Кёнигсберга
ганзейская почта
Ганзейский флаг Эльбинга

 

Почтовые перевозки ганзейские купцы осуществляли на своих судах-коггах. Но уже в 1360 году Ганза открыла конный почтовый маршрут, соединявший Брюгге, где с 1252 года располагалась головная контора союза, и Ригу. Протяженность его составляла приблизительно 2000 км, а основными промежуточными пунктами являлись города Антверпен, Кёльн, Бремен, Гамбург, Любек, Грайфсвальд, Штеттин/Щецин, Кольберг/Колобжег, Штольп/Слупск, Олива, Данциг/Гданьск, Эльбинг, Кёнигсберг, Либава/Лиепая.

Тут следует отметить, что доставка почтовых отправлений в то время не носила регулярного характера (посыльный отправлялся в путь только после того, как набиралось достаточное количество корреспонденции), а поскольку работа почтальонов не была скоординирована, им зачастую приходилось ожидать своих коллег в промежуточных пунктах для обмена корреспонденцией. На территории Пруссии такими промежуточными пунктами на маршруте Брюгге — Рига были Данциг (там пункт обмена корреспонденцией располагался в Кёнигсбергер Келлер (Кёнигсбергском подвале) на Лангер Маркт (сейчас площадь Длуги Тарг) и Кёнигсберг. От этого маршрута имелось ответвление, связывающее Данциг с Кульмом и Торном.

В 1580 году Ганзейский союз издал так называемый Botenordnung — правила и меры ответственности для курьеров-почтальонов — первые из известных в своём роде.

Ганзейская почта существовала одновременно с почтой орденской. При этом соблюдалось определённое «разделение труда» между этими службами. Орденская почта доставляла, в основном, официальную государственную переписку, а купеческая занималась перепиской коммерческой и частной. При этом орденская почта действовала, по большей части, лишь на территории орденского государства.

 

ганзейская почта
Ганзейский союз и государство Немецкого ордена в XIV — XV вв. Фрагмент карты. Тёмным цветом выделены земли Немецкого ордена. Красным подчёркнуты названия городов, входящих в Ганзейский союз.

 

В конце XIX века в Германии недолгое время существовала частная почтовая служба, носившая название «Ганза» (Privat-Post „Hansa“), имевшая свои отделения во многих крупных городах, в том числе и в Кёнигсберге.

 

 

 

 

Источники:

Benkmann H.-G. Königsberg (Pr.) und seine Post. Ein Beitrag zur Geschichte der Post in Königsberg (Pr.) von der Ordenszeit bis 1945.  Schild-Verlag, München, 1981.

Brandtner G., Vogelsang E. Die Post in Ostpreussen. Ihre Geschichte von den Anfängen bis ins 20. Jahrhundert. — Verlag Nordostdeutsches Kulturwerk, Lüneburg, 2000.

 

Благодарим за помощь в переводе с немецкого Наталью Раченкову.

 

 

 

 

 

Святой Адальберт и Восточная Пруссия

Святой Адальберт и Восточная Пруссия

Завоевание Восточной Пруссии началось задолго до того, как рыцари под водительством чешского короля Оттокара II Пшемысла и магистра Тевтонского ордена Поппо фон Остерна, продвинувшись вдоль побережья залива Фришес-хаф, основали в нижнем течении реки Преголи укрепление, давшее начало Кёнигсбергу. И даже задолго до того, как в 1239 году тевтонами было сожжено прусское укрепление Хонеда, стоящее  на высоком холме, возвышающемся над этим самым заливом, а на его месте впоследствии возник замок Бальга. Ещё один чех, почти за два с половиной века до этого, уже пытался завоевать души пруссов, неся им слово божие и крест. Но, в отличие от его земляка-короля, эта миссия окончилась полным провалом. Этот первый чех происходил из княжеского рода Славниковичей и был наречён при рождении Войтехом (наиболее вероятной датой его рождения считается 955 год). Со временем, приняв монашеский сан и получив имя Адальберт, в 982 году он стал епископом Праги. Это служение оказалось для Войтеха-Адальбрета полным интриг и гонений со стороны конкурирующего за главенствующую роль над чешскими землями княжеского рода Пшемысловичей (из него-то, по иронии судьбы, и происходил Оттокар II) и не было успешным. Оставив епископскую кафедру, Адальберт в конце концов покинул и Прагу.  Спустя годы, в 996 году он оказался в столице первого польского государства Гнезно при дворе короля Болеслава Храброго. А весной следующего, 997 года, Адальберт на корабле с дружиной, приданной ему королём, отправился к северным соседям поляков — воинственным пруссам, надеясь обратить их в христианство и тем самым отвратить от постоянных набегов на польские земли. Спустившись по Висле до Гданьска, Адальберт отослал корабль и охрану обратно, а сам с несколькими спутниками, среди которых был его сводный брат Гауденций, направился на восток.

Смерть Адальберта от рук пруссов. Фрагмент входных дверей Гнезненского собора. Бронза, 1160-1180 г.г.

Как уже говорилось, миссия Адальберта была неудачной.  Он и его спутники были схвачены пруссами, в это время враждовавшими с поляками, и через несколько дней убиты. По легенде, 23 апреля 997 года Адальберт принял мученическую смерть от прусского жреца Сикко (или Зикко) и его помощников: его пронзили копьём  (по другим источникам, нанесли семь ран), а затем отрубили голову и надели её на шест. Тело же бросили в воду. Якобы уже сразу после кончины с телом Адальберта стали происходить чудеса: один источник сообщает, что расчленённое тело Адальберта срослось вновь, другой — что верёвки, опутывавшие мученика, разорвались и руки его сами собой сложились на груди в крест.

Болеслав Храбрый, узнав о гибели Адальберта, приказал, как говорят, заплатить пруссам за его останки золотом, равным им по весу. Останки привезли в Гнезно и захоронили  на горе Леха в базилике Пресвятой девы Марии. Уже через два года, в 999 году, Адальберт был причислен к лику святых. Позднее мощи Адальберта не раз перезахоранивали, пока, наконец, они не упокоились в кафедральном соборе в честь Святых Вита, Вацлава и Войтеха в Пражском Граде. Святой Адальберт считается покровителем Польши и Чехии. День его поминовения приходится на 23 апреля.

 

крест святого адальберта
Тенкиттен и место предполагаемой гибели Святого Адальберта. Фрагмент топографической карты. 1920-1930-е г.г.

 

О том, где же Адальберт был схвачен, а потом убит, историки спорят, весьма безуспешно, добрых полтора века. В качестве места его гибели называются локации, отстоящие друг от друга на десятки километров: прусское  городище Трусо на берегу озера Дружно в нескольких километрах юго-восточнее нынешнего Эльблонга, селение Швенты Гай к юго западу от этого же озера,  окрестности озера Дзежгонь, окрестности нынешнего Зеленоградска, и даже пределы нынешнего Калининграда. Наиболее, так сказать, канонической, считается версия, что погиб Адальберт неподалёку от селения Тенкиттен (Tenkitten, сейчас не существует) между Пиллау (Балтийск) и Фишхаузеном (Приморск).

Кирха в Тенкиттене. XVII в.

Согласно некоторым источникам первая часовня на месте гибели Адальберта в Тенкиттене появилась уже в начале XI века во времена правления Кнута Великого, короля Дании, Норвегии и Англии, побывавшего в этих краях, и считалась самой древней церковью Замланда. Другие источники относят её появление ко времени замландского епископа Иоганна I  фон Кларе (1320 — 1344). И уже абсолютно точно церковь в Тенкиттене существовала в начале  XVI века, поскольку в архиве Тевтонского ордена имеется распоряжение  от 1422 года о том, что штат священников кирхи Святого Адальберта должен был состоять из 4 человек, которым также придавались два певчих и звонарь. Со временем кирха стала популярным местом паломничества, но после Реформации постепенно стала ветшать, пока, наконец, после осенних штормов 1669 года совсем не развалилась от старости.

крест святого адальберта
Дубовый крест

В начале XIX века о кирхе Святого Адальберта напоминали лишь еле различимые руины одной из её стен, заросшие можжевельником. В 1806 году два уроженца Кёнигсберга — католический священник Фридрих Людвиг Захариас Вернер, а по совместительству поэт и драматург, и Эрнст-Теодор-Амадей Гофман, вдохновлённые деяниями Святого Адальберта, создали музыкальную трагедию «Крест над Балтийским морем» (Das Kreuz an der Ostsee).  А в 1822 году на частные пожертвования на месте бывшей кирхи был установлен настоящий дубовый крест высотой 25 футов (9,5 м), окруженный деревянной оградой, и с металлической табличкой-посвящением мученику. Этот крест вскоре также пострадал от штормовых ветров, и в 1834 году на пожертвования графини Эльжбеты Велёпольской был установлен металлический крест высотой около 9 м. В 1837 году крест был украшен дубовыми листьями. На кресте имелась надпись:

 

Bischof St. Adalbert
starb hier den Märtyrertod 997
für das Licht des Christentums.
Wielopolska 1831

 

(Епископ Святой Адальберт

принял здесь мученическую смерть в 997 году,

неся свет христианства.

Велёпольская 1831)

 

К 900-летию смерти Адальберта, в 1897 году, вокруг креста была установлена металлическая ограда, а сам крест отреставрирован. На кресте появилась ещё одна надпись:

 

Erneuert am 28 April 1897
durch die Evangelische Provinzialkirche
Ostpreußen

 

(Обновлён  28 апреля 1897 года

с помощью Евангелической церкви провинции

Восточная Пруссия)

 

Этот крест простоял до отступления немецких войск из Кёнигсберга в Пиллау в апреле 1945 года, и, вероятно, был разрушен во время боевых действий (есть версия, что его уничтожили сами немцы, чтобы он не служил ориентиром для советской артиллерии).

 

крест святого адальберта
Крест возле Тенкиттена был установлен на холме, высотой примерно 22-25 м, лишенном растительности. После реставрации креста в 1897 году вокруг него высадили деревья. Почтовая открытка. Начало 1900-х г.г.

 

Крест Святого Адальберта возле Тенкиттена — Фишхаузена. Почтовая открытка. Начало 1900-х — 1910-е г.г.

 

Со временем деревья выросли настолько, что уже окружили крест сплошными зарослями. Поэтому версия о том, что немцы взорвали его, дабы лишить ориентира советскую артиллерию, кажется нам малоубедительной, поскольку за деревьями его и так не было видно. Почтовая открытка. 1930-е г.г.

 

В октябре 1991 года на том месте, где стоял крест в честь Святого Адальберта,  по инициативе католической общины Калининграда установили сначала временный деревянный крест, который в 1997 году, в 1000-летнюю годовщину смерти святого, заменили на бетонный.

 

Крест Святого Адальберта
Крест Святого Адальберта. Декабрь 2018 г.

 

Крест Святого Адальберта
Крест Святого Адальберта. Декабрь 2018 г.

 

На кресте имеется таблица-посвящение. Декабрь 2018 г.

 

Крест Святого Адальберта не уникальное свидетельство фиаско христианских миссионеров на прусских землях. Судьбу бывшего епископа Праги десяток лет спустя повторил ещё  один посланец папского престола — Бруно из Кверфурта, современник и биограф Адальберта Пражского. Он погиб 9 марта 1009 года, пытаясь окрестить прусское племя ятвягов «на границе Пруссии, Руси и Литвы». На предполагаемом месте гибели Бруно Кверфуртского, в городе Лётцен (Гижицко), также был установлен крест, практически не отличающийся от креста Адальберта.

Выше уже говорилось о том, что Войтех-Адальберт является патроном Польши. Немудрено, что в этой стране в различных городах и деревнях, начиная от Эльблонга и до Кракова, и от Варшавы до Познани, великое множество костёлов посвящёны ему. Говорить о том, что вообще в Восточной Пруссии имя Адальберта, помимо кирх и капелл, носило множество улиц и даже отелей, смысла нет. Но не все знают, что и на территории Калининградской области крест в бывшем Тенкиттене — это не  единственное сооружение, связанное с этим святым.

Начнём с того, что символ Калининградской области — Кафедральный собор на острове Канта — построен в честь Богоматери и (внимание) Святого Адальберта. В настоящее время собор является светским учреждением. Но католики Калининграда проводят свои службы в освящённом в 2005 году костёле Святого Адальберта на ул. Александра Невского.

Ещё одним напоминанием о святом является бывшая кирха, построенная в его честь (сначала как капелла, в 1904 году, а позднее, в 1932 году, с пристроенным нефом, ставшая полноценным храмом) католической общиной Кёнигсберга в Амалиенау, на углу Лавскераллее и Кастаниеналлее (сейчас угол проспекта Победы и Каштановой аллеи). Частично сохранившееся здание много лет занимает научно-исследовательский  институт земного магнетизма РАН.

А в отлично сохранившейся лютеранской кирхе имени Святого Адальберта в Кранце (Зеленоградск), построенной в 1897 году, сейчас находится православный Спасо-Преображенский храм.

 

Пляжное кафе Тенкиттен, надо полагать, находилось у холма, на котором стоял крест Адальберта, возможно даже в том месте, где и сейчас находится подобное заведение. 1910-1930-е г.г.

 

Статуя Святого Адальберта из кирхи Фишхаузена и крест в Тенкиттене. Почтовая открытка. 1912 год (по почтовому штемпелю). Примечательно, что издателем открытки указан приход в Тенкиттене.

 

 

 

Источники:

Schlicht O. Das westliche Samland: Ein Heimatbuch des Kreises Fischhausen, Pillau vom Jahre 1725 bis zur Gegenwart. Bd. 1., — Verlag von Kolbe & Schlicht,  Dresden, 1922.

Voigt J.  Geschichte Preussens, von den ältesten Zeiten bis zum Untergange der Herrschaft des deutschen Ordens. Bd. 1., — Königsberg, 1827.

bildarchiv-ostpreussen.de

 

 

 

 

 

Религиозные общины и культовые сооружения Гумбиннена

Религиозные общины и культовые сооружения Гумбиннена

О язычестве древних пруссов мы имеем, пусть малое, но представление, а вот о веровании их предшественников сведений нет. На территории крайса (района) Гумбиннен не осталось никаких религиозных объектов пруссов и даже их следов, за исключением, пожалуй, нескольких могильников.

В середине XIII века на землях пруссов появились рыцари Тевтонского ордена, огнём и мечом обращавшие язычников-пруссов в христианство. С орденом на земли пруссов пришло католичество, а вместе с ним и первые церкви. Но культовых построек орденских времён на территории района также нет.

В конце первой четверти XVI века последний магистр Ордена Альбрехт Бранденбургский упразднил рыцарско-монашеский орден и сам перешёл из католичества в лютеранство. Государственной религией в новом светском государстве, созданном на бывших землях Ордена, — герцогстве Пруссия — также стало лютеранство. И именно к концу XVI века относится упоминание о первой церкви в Гумбинненском районе.

В начале XVIII века на эти земли, опустошённые эпидемией чумы, приходят переселенцы из западной Европы: лютеране из Зальцбурга, кальвинисты-реформаты из Швейцарии, гугеноты из Франции. С их появлением начинается новый этап в религиозной истории Гумбиннена – появляются кирхи и капеллы, построенные приверженцами различных протестантских толков, здания религиозных общин и общинные кладбища. Помимо перечисленных, в последующие годы появились здесь и евреи, и православные, и меннониты с баптистами.

До 30-х годов ХХ века продолжалось мирное сосуществование религий. С приходом к власти нацистов в Гумбиннене, как и по всей Германии, начались гонения на евреев. После окончания Второй мировой войны и образования Калининградской области, религиозная жизнь в районе не возрождалась, многие культовые сооружения были снесены или переоборудованы под склады и клубы. Лишь в конце прошлого века началось возрождение религиозной жизни, восстановление кирх, строительство церквей и общинных зданий.

Рассмотрим основные религиозные постройки Гумбиннена.

 

Евангелическая лютеранская кирха Старого города (Altstädtische Kirche)
Старейшее религиозное сооружение города. Предположительно первая кирха была построена к 1570 году, поскольку на карте окрестностей Гумбиннена, составленной в 1585 году Кристофом Фойгтом, кирха отмечена на правом берегу реки Писса. В 1720 году здание кирхи было обновлено, повторно перестроено в 1809-1811 годах. К 1875 году кирха обзавелась высокой башней-колокольней и обрела знакомый открыточный вид. В 1920-е годы был произведён последний в истории кирхи ремонт.

 

Лютеранская кирха

 

Интерьер лютеранской кирхи. Почтовая открытка, 1920-1930-е г.г.

 

В октябре 1944-го здание кирхи пострадало во время воздушных налётов авиации союзников на город. Выгорели все деревянные конструкции. В декабре этого же года башня кирхи была взорвана немецкими сапёрами чтобы лишить возможного ориентира советскую артиллерию.

После войны руины кирхи были полностью разобраны. Долгое время на её месте был пустырь. В 2010 году на этом месте началось строительство православного храма Всех Святых памяти павших в годы Первой мировой войны. Новый храм был освящён в ноябре 2016-го.

Не сохранился и находившийся рядом с кирхой дом суперинтенданта, руководителя лютеранской общины и приходов Гумбинненского района.

Евангелическая лютеранская община крайса насчитывала 22000 прихожан и являлась первой и самой многочисленной общиной, активно способствовавшей развитию духовной и культурной жизни города и района.

 

Евангелическая реформатская кирха Нового города (Neustädtischen Kirche)
После того, как почти опустевшая после чумы восточная часть Пруссии по призыву короля Фридриха Вильгельма I стала заселяться новыми жителями, наряду с переселенцами из Зальцбурга сюда ехали швейцарцы, французы, жители Пфальца, Нассау и других немецких земель. В большинстве своём они были протестантами, но покидали места своего проживания не из-за религиозного преследования, а, скорее, по причинам экономического характера.

Уже в 1716 году в Гумбиннене была образована французско-швейцарская община. Так как община ещё не располагала зданием церкви, богослужения проводились в хозяйственных постройках и других подходящих помещениях, как на немецком, так и на французском языках. Постепенно эта община преобразовалась в евангелическую реформатскую общину. В 1939 году количество её членов составляло 3 600 человек.

Средства на строительство евангелической реформатской кирхи на Кёнигштрассе (сейчас ул. Победы) были, по просьбам эмигрантов, выделены прусским королём Фридрихом Вильгельмом I из государственной казны. Она была построена в период с  1736 по 1739 год. Колокольня кирхи закончена не была. Виной тому явилась высокая смета на строительство, раздражавшая прижимистого монарха. В таком незаконченном виде кирха простояла вплоть до конца Первой мировой войны.

 

Недостроенная колокольня Реформатской кирхи. До 1914 года.

 

Строительство башни было продолжено лишь в 1918 году. Но, из-за хронической нехватки денег после войны, башня снова не была закончена, и вместо предусмотренного проектом купола получила лишь временную крышу. В таком незаконченном виде она и осталась.

 

Реформатская кирха с колокольней. После 1918 года.

 

Интерьер реформатской кирхи.

 

После бомбёжки Гумбиннена в октябре 1944 года кирха полностью выгорела. На руинах её колокольни 21 января 1945 года воинами Красной Армии было вывешено знамя Победы.

Руины кирхи простояли до конца 1980-х, а затем были разобраны. Сегодня на её месте расположен жилой дом. Здание общины сохранилось в перестроенном виде.

 

Зальцбургская кирха
В 1732 году в Пруссию переселилось 16000 выходцев из Зальцбурга, 12000 из которых прибыли в Гумбиннен и его окрестности.  Фридрих Вильгельм I приветствовал вновь прибывших словами: «Мне новых сыновей, вам – доброе Отечество».

Большинство переселенцев расселялись сначала в Гумбиннене и в сельской местности вокруг города. Позднее они были расселены по всей восточной части Восточной Пруссии от Тильзита до Гольдапа.

Для вновь прибывших  в 1740 году в городе был основан госпиталь. В трёх госпитальных зданиях, насчитывающих 25 комнат, нуждавшиеся в уходе переселенцы получали бесплатный ночлег и уход. При госпитале имелась также небольшая деревянная кирха, возведённая в 1752-1754 годах. Возле неё располагалось и общинное кладбище.

В 1838 году обветшавшее здание кирхи было снесено, а 15 октября 1840 года в торжественной обстановке было открыто новое, уже каменное, здание Зальцбургской кирхи, построенное по проекту известнейшего берлинского архитектора Карла Фридриха Шинкеля (его авторству, среди прочего, также принадлежат ныне не сохранившаяся Альтштадтская кирха в Кёнигсберге и памятник, установленный на месте смерти героя Отечественной войны 1812 года фельдмаршала М. Б. Барклая-де-Толли в имении Штилитцен (Жиляйтшен, сейчас Нагорное), недалеко от Инстербурга (сейчас Черняховск) — admin).

 

Зальцбургская кирха. Начало 1900-х г.г.

 

Интерьер Зальцбургской кирхи.

 

Эта кирха выстояла в годы Второй мировой войны и в послевоенные времена использовалась под склад.
В 1993-1995 годах кирха была отреставрирована и снова открыта. Сегодня она принадлежит евангелической общине города Гусева.

 

Зальцбургская кирха. 2010 г.

 

О переселении жителей Зальцбурга в Восточную Пруссию напоминает не так давно отреставрированная фреска на стене актового зала здания бывшей Фридрихсшулле, созданная в 1912-1913 годах членом Кёнигсбергской академии искусств художником Отто Гайхертом (Otto Heichert).

 

Римско-католический костёл Святого Андреаса
Сейчас сложно точно сказать, являлись ли «ранние» католики, несогласные с догмами протестантизма во времена герцога Альбрехта, предками членов католической общины Гумбиннена, или же она была  основана позднее переселенцами–католиками из соседних Польши и Литвы. В 1939 году она насчитывала примерно 600 прихожан и вряд ли её влияние на религиозную и общественную жизнь города и района можно считать существенным.

 

Католический костёл.

 

Здание католического костёла в честь Святого Андреаса по улице Мольткештрассе (сейчас ул. Смирнова) было освящено 21 апреля 1901 года.

 

Интерьер католического костёла

 

Данная церковь находилась в ведении католического прихода Инстербурга.

Во время войны и после её окончания здание костёла разрушено не было и хорошо сохранилось. Сегодня оно находится на территории войсковой части и вместе с небольшой пристройкой используется как солдатский клуб.

 

Еврейская община
Выходец из Российской империи гравёр и шлифовщик камней Даниель Йоель получил в 1767 году королевскую защитную грамоту и прибыл в Гумбиннен. Он стал первым евреем, поселившимся в этом городе. Вскоре рядом со старым городским кладбищем на Меельбекштрассе (сейчас ул. Школьная), появилась молельная комната, а позднее был выделен участок и для захоронения иудеев.

Видимо, число жителей, исповедующих иудаизм, росло, поскольку в 1780 году в Гумбиннене уже появилась синагога. Предположительно она находилась на Инстербургерштрассе (сейчас пр. Ленина), на участке, принадлежавшем частной пивоварне Бласса, но общее число евреев, населяющих Гумбиннен, не превышало 50 человек.

19 ноября 1842 года на Ланге Райештрассе (сейчас ул. Сапёрная) открылась новая синагога. Это было двухэтажное здание из красного кирпича, на первом этаже которого проживал раввин со своей семьёй, а на втором располагался просторный молельный зал.  В 1925 году, по данным переписи населения, в Гумбиннене проживало около 200 евреев.

 

Интерьер синагоги

 

В «хрустальную ночь» 10 ноября 1938 года городская синагога, как и многие другие в стране, была сожжена и разрушена нацистами. После 1940 года в городе не осталось ни одного еврея.

 

Другие религиозные общины Гумбиннена
Наряду с вышеупомянутыми крупными общинами, в городе имелись и различные малочисленные религиозные объединения.

К примеру, община баптистов насчитывала 120 человек. Баптистская капелла, построенная в 1924 году, находилась в восточной части города на Шиллерштрассе (сейчас ул. Зои Космодемьянской). В настоящее время здание используется под гараж детского дома.

 

Баптистская кирха. На заднем плане слева здание Кройц-кирхи.

 

Здание бывшей баптистской кирхи. 2010 г.

 

На этой же улице находилась и Кройц-кирха (кирха Креста), принадлежавшая евангелической общине. В 1934 году в ней насчитывалось  лишь 36 членов. Здание кирхи пережило войну и в 1990-е годы было передано русской православной церкви. Небольшое здание кирхи было существенно перестроено и сегодня является храмом Успения Пресвятой Богородицы.

 

Кройц-кирха

 

Новоапостольская община была основана в Гумбиннене  в 1907 году. Богослужения проводились сначала в различных частных домах и арендуемых помещениях, а с 1913 года появилось постоянное место в доме № 37 по Бисмаркштрассе (сейчас ул. Московская). Но даже для немногочисленной общины и это помещение оказалось слишком маленьким. Поэтому позднее было приобретено помещение на окраине города на Казерненштрассе (сейчас ул. Суворова), принадлежавшее ранее обанкротившейся фирме. После войны здание не сохранилось, сейчас на его месте пустырь.

 

Религиозные общины и культовые сооружения Гумбиннена
Молельный дом Новоапостольской общины

 

Городские кладбища
Религиозные общины располагали несколькими местами захоронений в городе. Следует отметить оба больших городских кладбища.
Открытое в 1808 кладбище Старого города (Alte Friedhof) находилось по Меельбекштрассе и состояло из нескольких участков: старого Норутчатченского кладбища (по названию ближайшего к городу посёлка Норутчатчен / Norutschatschen), места захоронения умерших прихожан евангелическо-лютеранской общины и кладбища реформатской общины. Как уже говорилось выше, на территории кладбища имелся участок и для захоронения иудеев.

 

Религиозные общины и культовые сооружения Гумбиннена
Старое кладбище Гумбиннена. Фрагмент топографической карты, 1903 г. В верхней части виден участок, где хоронили членов реформатской общины. Справа лютеранский участок, а ниже его — воинские захоронения. Слева — участок с могилами иудеев.

 

Сегодня это кладбище сравнено с землей и его территория является частью городского парка. Сохранилась кладбищенская капелла, которая используется русской православной церковью.

Территория старого кладбища была защищена дамбой от разливов Писсы. Перед входом на кладбище стоял домик сторожа. В тыльной части кладбища в 1813 году были захоронены французские солдаты, умершие в ходе похода Наполеона на Россию. А в 1914 году на кладбище появились и первые захоронения павших в Первой мировой войне.

Город развивался и места на старом кладбище стало не хватать. Для нового кладбища был выделен участок по Содайкерштрассе (сейчас ул. Красноармейская) возле стадиона. Там уже находились крупное захоронение русских и немецких солдат, погибших в Первую мировую войну. Сегодня на бывшей территории этого кладбища стоят жилые дома. Построенная в 1926 году кладбищенская капелла передана католическому приходу Гусева.

 

религиозные общины гумбиннена
Капелла бывшего Нового кладбища

 

Помимо этих двух городских кладбищ существовало ещё несколько небольших участков, использовавшихся для погребения.

Так большое количество немецких солдат, погибших в 1944-1945 годах в боевых действиях под Гумбинненом, было захоронено в лесу Фихтенвальде. Западнее Зальцбургской кирхи существовало общинное кладбище. Там же упокоились французы в 1813 году.

Самым старым местом захоронений в городе было так называемое «чумное кладбище», находившееся почти в центре города, севернее Фридрихсштрассе (пр. Ленина) и западнее Блюменштрассе (сейчас не существует), примерно там, где находится дом №7 по ул. Сапёрной. На этом кладбище, которое было закрыто ещё в 1808 году, также хоронили  умерших в 1813 году в Гумбиннене французских солдат.

Такова краткая история религиозных общин и зданий Гумбиннена. В следующей части будут рассмотрены религиозные постройки посёлков Гумбинненского района.

 

Религиозные общины и культовые сооружения Гумбиннена
Лютеранская кирха Гумбиннена. Почтовая открытка начала ХХ века.

 

 

 

(По материалам архива Гумбинненской землячества (Билефельд)

 

 

За лакомство поплатились

За лакомство поплатились

«Переехали русскую границу. Показался прусский орел, изображенный на щите, прибитом к столбу. Поезд подъехал к станционному зданию. Русские кондуктора в последний раз отворили двери вагонов. Послышалась немецкая речь. Стояли два откормленных немца в черных военных плащах с множеством пуговиц по правую и по левую стороны груди и в касках со штыками. «Ейдкунен!» — возгласил кто-то, проглатывая слова. Виднелись вывески со стрелами и с надписями: «Herren», «Damen».

Пассажиры стали снимать с полок ручной багаж и начали выходить из вагонов. В числе их был и молодой купец с женой, купеческое происхождение которого сказывалось в каждой складке, в каждом движении, хотя он и был одет по последней моде. Прежде всего он ударил себя ладонью по дну шляпы котелком и сказал жене:

– Ну-с, Глафира Семёновна, приехали в заграницу. Теперь следует нам свое образование доказывать. Сажайте иностранные слова! Сажайте без всяких стеснениев. Жарьте вовсю.

Молодая супруга, одетая тоже по последней моде, смутилась и покраснела.

– А какая это земля? – спросила она.

– Знамо дело – Неметчина. Немец всегда на границе стоит. Помимо немца ни в какую чужую землю не проедешь.»

Так начинается «юмо­рис­ти­чес­кое опи­сание по­ез­дки суп­ру­гов Ни­колая Ива­нови­ча и Гла­фиры Се­менов­ны Ива­новых в Па­риж и об­ратно» под незатейливым названием «Наши за границей». Эта сатирическая повесть Николая Лейкина, изданная в 1890 году, пользовалась бешеной популярностью у русского читателя, пережив до революции без малого три десятка изданий.

Упоминаемый в самом начале повествования «Ейдкунен» был первым немецким городом, в который попадали все путешествующие по суше из России (и последним для едущих в Россию) в Европу. Поэтому для кого-то он являлся первым знакомством с непривычным европейским, или же последним прощанием с привычным, после которого путешественника уже ждала чуть ли не варварская Скифия.

Именно в Эйдткунене помимо паспортного и таможенного контроля происходила пересадка пассажиров с поезда на поезд, поскольку ширина колеи российских железных дорог отличалась от ширины немецкой колеи. И именно здесь многие выезжающие из России путешественники начинали проявлять чудеса изобретательности, пытаясь обмануть, видимо, не сильно бдительных, немецких таможенников:

«– Ты, по крайней мере, поняла ли, что немец в таможне при допросе-то спрашивал?

– Да он только про чай да про табак с папиросами и спрашивал. Тээ, табак, папирос…

– Ну, это-то и я понял. А он ещё что-то спрашивал?

– Ничего не спрашивал. Спрашивал про чай и про папиросы, а я молчу и вся дрожу, – продолжала жена. – Думала, ну как полезет в платье щупать.

– А где у тебя чай с папиросами?

– В турнюре. Два фунта чаю и пятьсот штук папирос для тебя.

– Вот за это спасибо. Теперь, по крайности, мы и с чаем и с папиросами. А то Федор Кириллыч вернулся из-за границы, так сказывал, что папиросы ихние на манер как бы из капустного листа, а чай так брандахлыст какой-то. Вот пиво здесь – уму помраченье. Я сейчас пару кружек опрокинул – прелесть. Бутерброды с колбасой тоже должны быть хороши. Страна колбасная.»

Ивановым удалось объегорить немца и ввезти контрабандные чай и папиросы в Германию в турнюре. На всякий случай, если кто не в курсе, это такая подушечка, которую дамы подкладывали под платье э-э… ну, в общем, чуть ниже талии, с тылу, для придания, так сказать, объёмности определённой части своей фигуры. Но везло не всем. И примером тому почтовая открытка, во многих смыслах весьма примечательная, отправленная из Эйдткунена в Петербург на десяток лет позже описываемых Лейкиным событий (видимо, за это время служащие эйдткуненского Zollamt’а стали тщательнее проводить досмотр туристов или же не всё можно было запрятать в этот самый турнюр).

Итак, читаем открытку:

 

эйдткунен железнодорожный вокзал
Привет из Эйдткунена. Железнодорожный вокзал и Норд-Экспресс. Норд-Экспресс это скорый фирменный поезд, курсировавший с 1886 года между Парижем и Санкт-Петербургом.

 

«Дорогие Борис и Маргоша!

В 7 часов будем уже в Берлине. Не утомилась нисколько. За лакомство поплатились: пришлось заплатить при осмотре вещей 90 пф. за 3 коробки конфект. Жаль, что Маргоша не с нами, 90 пф. уцелели бы, она постаралась бы уничтожить всё сладкое до Эйдткунена.

Будьте, милые, здоровы и нас не забывайте.

Вас любящая <нрзб.>

Ольга Руцкая»

 

Госпоже Руцкой, в отличие от Глафиры Семёновны Ивановой, пришлось раскошелиться в пользу кайзеровской казны аж на 90 пфеннигов. С учётом того, что царский золотой рубль в 1899 году имел золотое обеспечение примерно в два раза большее, нежели немецкая марка, получается, что кошёлек русской туристки опустел примерно на 45 копеек. Дорого это или нет — судите сами. Для примера, одна поездка на конке или трамвае в Питере или Москве стоила в это время от 3 до 7 копеек, в зависимости от типа билета и наличия пересадок. Десяток открыток в Германии можно было приобрести за 80 пфеннигов. А немецкая почтовая марка, наклеенная на открытку, о которой идёт речь, имеет номинал в 10 пфеннигов.

Адресатами этой открытки были  некие Борис Вл. и Маргарита Вл. Таиловы. Адрес получателей прост до неприличия: Россия, Петербург, Русский Ллойд. Русский Ллойд (и тут ещё одна интересная деталь, так как Ольга Руцкая написала адрес именно так, как он пишется по-английски, и так как мы пишем сейчас: Ллойд, а в XIX веке общепринятым было написание Лойд) — это здание на Адмиралтейской набережной, буквально напротив Зимнего дворца и Кунсткамеры, построенное некоей Т.В. Макаровой в 1879-1880 годах как доходный дом. Позднее в здании расположилось страховое общество «Русский Ллойд», и в разное время проживали многие известные петербуржцы (к примеру, В.И. Немирович-Данченко).

 

Оборотная сторона открытки.

 

Ещё одна интересная деталь на открытке это даты её отправления и получения. Отправлена она из Эйдткунена 1 июля 1899 года, а в Петербург прибыла 20 июня того же года. Такой прыжок в прошлое, как многие уже догадались, связан с разными стилями (у нас отличались не только железнодорожные колеи) летоисчисления. Так что если перевести всё на новый стиль, то до Петербурга открытка дошла всего лишь за один день и оказалась на почтамте уже 2 июля.

И последнее, на что нельзя не обратить внимание, разглядывая этот небольшой кусочек картона, это штамп на оборотной стороне — «Собрание Н.С. Тагрина. Март 1929 года». Любому собирателю почтовых открыток знакомо имя Николая Спиридоновича Тагрина (1907-1981), выдающегося советского филокартиста и автора книг по филокартии, обладателя крупнейшей до настоящего времени коллекции (которую он завещал музею истории Ленинграда) открыток в России и одной из самых крупных в мире (690 тыс. экземпляров!!!), создателя и руководителя Ленинградского клуба филокартистов. К 1931 году коллекция открыток Тагрина превышала 65 тыс. штук. Каким образом эта открытка из его коллекции оказалась за границей, можно только догадываться. Но спустя какое-то время она вновь вернулась в Россию.

Заканчивая эту заметку, следует сказать, что человеку конца XIX — начала XX веков отправить почтовую открытку было сродни отправки  нынешней смс-ки или ммс-ски. Многие современные туристы посылают родным, друзьям, знакомым, или размещают в соцсетях, мегатонны различных фотографий из путешествий. И при этом они всего лишь продолжают делать то, что уже больше ста лет тому назад делали люди по всему миру: делились впечатлениями, поддерживали чувство собственного величия, ну или просто пускали пыль в глаза:

«–  А быть на выставке <имеется в виду Всемирная Парижская выставка 1889 года, к открытию которой инженером Густавом Эйфелем была построена башня, служившая входом на выставку и побывать на которой и стремились Ивановы. — admin> и не влезать на Эйфелеву башню, все равно, что быть в Риме и не видать папы. Помилуй, там на башне открытые письма к знакомым пишут и прямо с башни посылают. Иван Данилыч прислал нам с башни письмо, должны и мы послать. Да и другим знакомым… Я обещал.

–  Письмо можешь и внизу под башней написать.

–  Не тот фасон. На башне штемпель другой. На башне такой штемпель, что сама башня изображена на открытом письме, а ежели кто около башни напишет, не влезая на нее,–  ничего этого нет.

–  Да зачем тебе штемпель?

–  Чтобы знали, что я на башню влезал. А то иначе никто не поверит. Нет, уж ты как хочешь, а на башню взберемся и напишем оттуда нашим знакомым письма.

–  Да ведь она, говорят, шатается.

–  Так что-ж из этого? Шатается, да не падает. Ты ежели уж очень робеть будешь, то за меня держись.

–  Да ведь это все равно, ежели сверзится. Обоим нам тогда не жить.

–  Сколько времени стоит и не валится, и вдруг тут повалится! Что ты, матушка!

–  На грех мастера нет. А береженого Бог бережет.

–  Нет, уж ты, Глаша. пожалуйста… Ты понатужься как-нибудь, и влезем на башню. С башни непременно надо письма знакомым послать. Знай наших! Николай Иваныч и Глафира Семёновна на высоте Эйфелевой башни на манер туманов мотаются! Не пошлем писем с башни –  никто не поверит, что и на выставке были.»

Отправили или нет Ивановы открытки с Эйфелевой башни, а точнее, побывали они на башне или нет, — о том я вам не скажу, прочитаете сами.

 

 

 

мазурский канал послевоенная история

Мазурский канал. Послевоенная история.

…После окончания Второй мировой войны и капитуляции Германии по решению Потсдамской конференции в 1945 г. территория Восточной Пруссии была поделена между Советским Союзом и Польшей. В результате этого Мазурский канал разделила межгосударственная граница, перечеркнувшая собой не только канал, но и единство замысла, материальных и технических ресурсов. В условиях послевоенной разрухи и имущественной разделённости канала не могло быть и речи о продолжении его строительства. Так закончил свой путь этот уникальный проект.

Но сам канал не исчез. Он существуют и поныне. Просто началась другая его история — послевоенная. Она не менее драматична и таит в себе немало тайн, которые ждут своей разгадки. В связи с этим описания отдельных событий послевоенной истории канала в данной статье носят характер версий или реконструкций на основе анализа доступных архивных данных, свидетельств очевидцев, а также исследований сохранившихся гидротехнических сооружений. К сожалению, документов, подтверждающих или опровергающих эти версии, пока не найдено. Возможно, они предназначены только для служебного пользования или ликвидированы по истечению сроков хранения.

Итак, обе части канала стали жить каждая своей жизнью, во многом похожей в 1940-1950-е годы, но всё более различающейся в последующие десятилетия.

 

 

Период от 1945 до начала 1960-х годов

 

Сразу после окончания войны часть территории бывшей Восточной Пруссии, которая по предварительной договорённости стран-победительниц считалась польской, стала заселяться польскими переселенцами «ещё до проведения делимитации и последующей демаркации границы». [1, С. 203-220]. Однако из-за того, что вопрос о границе в то время ещё не был урегулирован на межгосударственном уровне, в сентябре-октябре 1945 г. эта временная граница стала смещаться вглубь польской территории самовольным решением командиров отдельных частей Советской Армии [3], а «польским властям приходилось срочно эвакуировать созданные там национальные администрации и прибывших туда переселенцев» [1, С. 203-220]. Все эти процессы, конечно же, в итоге отразились и на размежевании Мазурского канала. Длина его польской части к концу 1945 г. сократилась почти на 15 км.

Тем не менее, уже в ноябре 1945 г. в польском г. Гижицко (бывший Лётцен) было создано Государственное управление по водным ресурсам (PZW), в ведение которого были переданы Мазурские озёра и польская часть Мазурского канала длиной 20 км. А весной 1946 г. c преобразованием PZW в Региональное управление водного хозяйства в Варшаве (RZGW), начался набор технического персонала и расселение его в построенных ещё до войны домах при шлюзах. Таким образом, было организовано техническое обслуживание единственного работоспособного шлюза Пяски/Зандхоф и ворот безопасности перед ним, а также охрана всех гидротехнических сооружений Мазурского канала и оставшегося немецкого строительного оборудования, часть которого была уже вывезена в Советский Союз в качестве военных трофеев.

Одновременно с участием воеводского Управления польских железных дорог и Управлений повятовых (районных) дорог начались работы по очистке русла канала от остатков взорванных мостов, а затем и восстановление самих мостов на наиболее важных для транспортного и пассажирского сообщения направлениях. Из двух железнодорожных линий, пересекающих южный участок Мазурского канала, которые сразу после войны были разобраны советскими железнодорожными войсками, впоследствии были восстановлены только линия Венгожево — Кентшин (бывшая Ангербург — Растенбург) и стальной мост через канал. Но железнодорожная линия Норденбург — Скандау не восстанавливалась, т.к. г. Норденбург (сейчас Крылово), к тому времени уже заселённый поляками, в результате самовольного переноса границы советскими военными властями осенью 1945 г. оказался на советской территории, а всё польское население города было выселено [2]. Железобетонный мост на этой линии также не восстанавливался, и его взорванные пролёты так и лежат в русле канала до настоящего времени. К началу 1960-х годов здесь было восстановлено только 5 мостов из 13 разрушенных. Кроме этого, силами RZGW были проведены ремонт и укрепление временных строительных плотин перед четырьмя недостроенными шлюзами, а также дюкеров, связанных с прилегающей к каналу мелиоративной системой.

 

послевоенная история мазурского канала
Руины моста на бывшей железнодорожной линии Норденбург — Скандау. 2014 г.

 

На территории бывшей Восточной Пруссии, отошедшей к СССР, 9 июля 1945 г. был образован Особый военный округ (ОсобВО), и все вопросы организации жизнедеятельности и послевоенного восстановления территории решались военными властями с привлечением к работам оставшегося немецкого населения [3, с. 62-67]. Только через год с образованием Кёнигсбергской/Калининградской области здесь начала создаваться гражданская администрация и стали прибывать первые советские переселенцы. В середине 1946 г. в Калининградской области был создан Калининградский технический участок пути Министерства речного флота СССР (сейчас «Гвардейский район водных путей и судоходства»  — ГРВПиС), и канал, как водный путь, был передан в его ведение. Так же, как и в Польше, здесь в первую очередь принялись за восстановление разрушенных мостов. До начала 1950-х годов были возведены временные деревянные автодорожные мосты (только 5 из 18 разрушенных), в том числе встроенные в шлюзы. Опоры остальных взорванных мостов до сих пор стоят на канале, как молчаливые свидетели былой инфраструктуры. Удивительным образом сохранился единственный не взорванный немцами автодорожный мост в районе не существующего ныне п. Мауэнвальде. До настоящего времени он не используется, дорога в нему заброшена.

 

послевоенная история мазурского канала
Автодорожный мост в районе не существующего ныне п. Мауэнвальде. 2013 г.

 

история мазурского канала
Опоры взорванного моста на бывшей автомобильной дороге Зоброст — Вандлакен. 2013 г.

 

Из трёх существовавших до войны железнодорожных мостов восстановлен только один на линии Инстербург – Гердауэн (Черняховск — Железнодороный), ставший двойным (для российской и европейской колеи). Две другие железнодорожные линии были разобраны сразу после войны и в дальнейшем не восстанавливались.

После депортации немецкого населения в 1947-1948 гг. последовало запустение территории по обе стороны границы. Многие населённые пункты опустели, потеряли своё значение ведущие к ним дороги. Разрушенные и брошенные дома вскоре были разобраны на кирпич. Из 30 населённых пунктов, находившихся до войны вблизи северной части канала, в настоящее время существуют только 4 – посёлки Дружба (бывший Алленбург), Новобийское (Фридрихсвальде), Озерки (Георгенфельде) и Зареченское (Зоброст). А гидротехнические сооружения советской части Мазурского канала были просто заброшены.

 

история мазурского канала
Шлюз Георгенфельде (Озерки). Фото К. Карчевского. 2010 г.

 

В 1954 г. в Калининграде состоялись первые контакты польских и советских специалистов по вопросам инспекции технического состояния шлюзов и оценки возможности восстановления Мазурского канала для судоходства и водопользования (стока из Мазурских озёр). В Калининградской области шлюзы в это время оставались в основном всё ещё исправными, а канал был наполнен водой. По воспоминаниям жителей пп. Дружба и Озерки по каналу плавали лодки, и ловилась рыба. Но для судоходства более крупных судов необходимо было очистить русло от пролётов взорванных мостов. Вероятно, это сделали сапёрные подразделения Советской Армии, которые имели соответствующую технику и материалы для взрывных работ. Обрушенные пролёты железобетонных мостов были раздроблены, а обломки подняты наверх, свалены у их опор в кучи и находятся там до сих пор. Пролёты же стальных автодорожных мостов были разрезаны и вывезены.

 

мазурский канал
Шлюз Алленбург II (Дружба).

 

Вместе с этим продолжались также работы по замене временных деревянных мостов на капитальные железобетонные и стальные, а также восстановление и замена части гидротехнического оборудования шлюзов, повреждённого во время войны или пришедшего в негодность. В связи с этим на самом старом шлюзе Мазурского канала — Алленбург I в п. Дружба возникли технические проблемы при замене верхних ворот и установке нового более широкого пролёта стального встроенного автодорожного моста. Для их решения были привлечены специалисты филиала института «Росгипроводхоз» (ныне — институт «Запводпроект») в Калининграде, которым была передана трофейная немецкая техническая документация [4]. Сегодня уже трудно установить, что послужило причиной нанесения шлюзу непоправимого вреда – повреждения времён войны или технические решения специалистов института и строителей моста. Но фактом остаётся то, что при установке нового пролёта моста левый угол нижней головы был срезан по шахте выпускного затвора, из-за чего левая водопроводная галерея системы питания шлюза стала неработоспособной. В связи с этим, дальнейшие работы по восстановлению советской части Мазурского канал были приостановлены.

В 1957 г. после длительных корректировок и согласований, наконец, был ратифицирован договор о межгосударственной границе между Польской Народной Республикой и СССР. Затем в Калининградской области была проведена демаркация границы на местности и начато строительство системы инженерных сооружений погранвойск СССР с контрольно-следовой полосой и рядами колючей проволоки. В результате Мазурский канал перегородила земляная дамба с проложенными под ней проточными трубами, перекрытыми стальными решётками. Это по сути дела поставило крест на возможности трансграничного судоходства.

В 1958 г. в Варшаве состоялась конференция представителей Министерства водных путей и судоходства Польши и Министерства водных путей СССР, на которой было признано нецелесообразным восстановление Мазурского канала, как воднотранспортного пути, «не представляющего интереса для обеих сторон». При этом гидротехнические сооружения канала предлагалось законсервировать. Таким образом, работы по восстановлению канала для судоходства были окончательно свёрнуты по обе стороны границы.

 

 

Период от начала 1960-х годов до 1990 года

 

Очевидно, 1960-е годы стали переломными в судьбе российской части Мазурского канала. Около 55 лет назад по не установленным пока причинам вода из канала ушла. 50 -55 лет — это примерный возраст самых старых деревьев, которые выросли в обезвоженном русле канала.

 

мазурский канал послевоенная история
Обезвоженное русло в грузовой гавани Мазурского канала восточнее шлюза Гросс Аллендорф. 2015 г.

 

Кроме того, в снятом в 1966-1967 гг. советском фильме «Весна на Одере» хорошо видно, что на шлюзе Георгенфельде отсутствуют (или открыты) верхние ворота, и вода стекает в камеру прямо с порога верхней головы, как и сегодня, т.е. в канале её уже фактически нет.

 

мазурский канал
Шлюз Георгенфельде (Озерки Новые). Кадр из фильма «Весна на Одере», 1967 г.

 

Трудно объяснить столь быстрое исчезновение огромных масс воды естественными причинами – высыханием или утечкой через гидротехническое оборудование шлюзов, которое осталось без технического обслуживания. Остаётся предположить, что в связи с решениями варшавской конференции 1958 г., а также невозможностью обеспечить необходимый ремонт, техническое обслуживание и консервацию шлюзов и других гидротехнических устройств, советской стороной было принято решение ликвидировать советскую часть Мазурского канала, как воднотранспортный путь. Чтобы осуществить это технически, необходимо было выпустить воду через шлюзы поочерёдно из всех секций советской части канала, открывая затворы водопроводных галерей шлюзов и шлюзовые ворота. Логика объяснима: нет воды в канале — нет воднотранспортного пути и необходимости его технического обслуживания. Данная версия в некоторой степени подтверждается свидетельствами старожилов п. Дружба об имевших место в середине 1960-х годов сериях водосбросов через шлюз Алленбург I, в результате чего вода вылилась на прилегающую территорию. Об этом также свидетельствовали характерные повреждения стальных балок временного запорного щита на верхней голове этого шлюза, которые, видимо, были согнуты при гидравлическом ударе мощного потока воды. Сейчас они разобраны, но на снимках 1990 г. и даже 2000 г. ещё хорошо видны.

 

мазурский канал
Затвор сберегательного бассейна шлюза Алленбург   I. 2015 г.

 

Таким образом, к началу 1970-х годов советская часть Мазурского канала фактически лишилась ведомственной принадлежности. Если справочник «Внутренние водные пути СССР» 1975 г. издания ещё относит р. Лаву и Мазурский канал к внутренним водным путям и сообщает, что «все гидросооружения на р. Лаве и Мазурском канале находятся на консервации», то на карте водных путей Калининградской области 1976 г. они уже не обозначены внутренними водными путями [5]. В результате канал был заброшен, а оборудование гидротехнических сооружений и шлюзов из-за отсутствия технического обслуживания ржавело и приходило в негодность. Природа возвращала своё — русло канала и откосы дамб стали стремительно зарастать деревьями и кустарником.

 

мазурский канал
Обезвоженное русло канала в 0,7 км к юго-востоку от шлюза Вильгельмсхоф. 2013 г.

 

Позже, благодаря небольшому току воды в обезвоженном русле канала, поступающей из дренажных канав и ручьёв, а также атмосферным осадкам, бобрами стали возводиться каскады плотин, и канал на некоторых участках наполнился водой до глубины не более 1 м. На мелководьях это привело к заболачиванию и зарастанию русла канала тростником.

 

история мазурского канала
Бобровая плотина в 3 км к юго-востоку от шлюза Георгенфельде. 2013 г.

 

мазурский канал
Наполненный водой благодаря бобровой плотине участок канала в 1,5 км к юго-востоку от шлюза Георгенфельде. 2017 г.

 

В дальнейшем с возрастанием хозяйственной деятельности колхозами и лесхозами стали самовольно возводиться насыпные переправы через канал с проложенными под ними трубами. В некоторых местах для устройства переездов через обезвоженный канал были срезаны дамбы, но сами переезды так и не были обустроены. Также были повреждены или разрушены большинство дюкеров и практически все сифоны. Это нарушило водообмен канала с мелиоративной системой и в ряде случаев привело к подтоплению и заболачиванию прилегающей местности. Известен случай, когда дамба канала была использована, как запруда для ручья, протекающего под каналом по дюкеру, который был закупорен. Здесь тоже был сделан проход в дамбе, через который в русло канала стекала вода при переполнении образовавшегося пруда.

 

история мазурского канала
Бетонные «бабы», устанавливаемые немцами в качестве  препятствия для въезда на мост.  Находятся перед взорванным автодорожным мостом в 1,5 км к западу от п. Маршалки (Польша). 2017 г.

 

В Польше с Мазурским каналом сложилась совсем иная ситуация. Здесь с самого начала от администрации канала (RZGW) требовался более высокий уровень ответственности за техническое состояние шлюза Пяски/Зандхоф, т.к. отказ или авария механизмов шлюза вызвали бы совершенно катастрофические последствия — огромные массы воды оз. Рыдзувка могли вылиться в недостроенный канал и затопить нижележащую местность. Это нанесло бы значительный ущерб и самому озеру. Поэтому региональное управление RZGW обеспечило надёжную охрану и регулярное техническое обслуживание шлюза. Позднее, в связи с решениями варшавской конференции 1958 г. и отсутствием перспектив достройки канала и судоходства по нему, администрацией были предприняты дополнительные меры безопасности – вальцовый затвор ворот безопасности перед шлюзом Пяски/Зандхоф, а также верхние ворота и затворы шлюза были заблокированы в закрытом состоянии. Очевидно,  поскольку в сложившейся ситуации шлюзование больше не требовалось, на шлюзе были демонтированы затвор сберегательного бассейна и всё электрическое оборудование, которые стали не нужны. Таким образом, на всём Мазурском канале не осталось ни одного аутентичного шлюза, исправного и полностью укомплектованного.  В 1970-х годах на шлюзе Пяски/Зандхоф были уплотнены зазоры верхних ворот, а также укреплены все временные строительные плотины перед недостроенными шлюзами. Впоследствии эти работы стали проводиться регулярно. Однако обеспечить надёжную охрану остальных недостроенных шлюзов и других гидротехнических объектов канала не удалось. Часть их металлического оборудования была разворована.

 

мазурский канал
Шлюз Пяски (Зандхоф). 2013 г.

 

мазурский канал
Механизмы приводов нижних ворот и затворов шлюза Пяски. 2017 г.

 

 

Период с начала 1990-х годов по настоящее время

 

С распадом Советского Союза в 1991 г. и возникшим в результате этого временным бездействием местных властей и экономическим хаосом, в середине 1990-х годов на шлюзах российской части канала начался тотальный демонтаж металлического оборудования – шлюзовых ворот, затворов и прочего, вплоть до ограждений. Так было полностью демонтировано всё оборудование шлюзов Вильгельмсхоф и Гросс Аллендорф и в значительно мере — шлюза Георгенфельде. Частично подобное случилось также со шлюзами на Преголе. Наверное, это осуществлялось людьми и организациями, имеющими информацию о техническом устройстве шлюзов и соответствующую технику для демонтажа многотонных конструкций, их погрузки и транспортировки. В 1997 г. только вмешательство жителей п. Дружба и Генерального консула республики Польша в Калининграде предотвратило демонтаж нижних ворот и другого оборудования шлюза Алленбург I. Этот протест помог остановить дальнейшее разграбление шлюзов.

 

шлюзы мазурского канала
Руины машинного зала шлюза Гросс Аллендорф. 2010 г.

 

шлюзы мазурского канала
Шлюз Гросс Аллендорф. Ок. 1940 г.

 

мазурский канал
Верхняя голова шлюза Вильгельмсхоф. 2013 г.

 

Что касается системы шлюзов и подпорных плотин на Преголе, то она продолжала действовать вплоть до 1985 г. Здесь шлюзовались большие баржи, которые перевозили песок из карьеров Междуречья (бывший Норкиттен) в Черняховск. Проводилась также модернизация шлюзов и устанавливалось силовое электрооборудование советского производства. Но с развалом СССР здесь тоже начали демонтировать оборудование приводов ворот некоторых шлюзов, в результате чего они стали неработоспособными. Другие шлюзы были законсервированы и поставлены под охрану. С целью обеспечения судоходства по Преголе выше Знаменска хотя бы маломерных судов были демонтированы все подпорные плотины при шлюзах от Знаменска до Заовражного. Это привело к снижению судоходного уровня в воды в Преголе, полному прекращению грузового и пассажирского судоходства от Знаменска до Черняховска и ликвидации речного флота на этом участке. Таким образом, воднотранспортная система, которая была создана на Прегеле к 1936 г. и обеспечивала прохождение судов водоизмещением до 240 т и осадкой 1,4 м, перестала существовать.

 

Мазурский канал на выходе из  оз. Мамры. Фото К. Карчевского. 2010 г.

 

В это же время в Польше на Мазурском канале уже начал развиваться пеший, вело, байдарочный и автотуризм, стихийно создаваться сопутствующая инфраструктура – информационные стенды, парковки, канатные аттракционы, торговля сувенирами и т.п. Возникли общественные объединения, которые активно пропагандировали идею трансграничного водного туризма по Мазурскому каналу и рекам Калининградской области. По их инициативе был проведён ряд региональных конференций с участием представителей администраций Варминьско-Мазурского воеводства Польши и Правдинского района Калининградской области. На них были обнародованы совместная декларация о намерениях и концептуальные документы по развитию водного туризма и его инфраструктуры в Калининградской области. В 2003-2004 гг. эти вопросы были внесены в повестку дня польско-российского Совета по сотрудничеству регионов Польши и Калининградской области, а затем направлены на рассмотрение экспертов двух стран [5, 6, 7].

 

мазурский канал
Шлюз Лешнево Гурне (Leśniewo Górne). Фото К. Карчевского. 2010 г.

 

Казалось, что разделённый Мазурский канал вновь станет единым целым, и его можно будет пройти от начала до конца по воде и по суше! Однако в 2010 г. все проекты были приостановлены до решения российской стороной вопросов пересечения российской границы в акваториях и использования внутренних водных путей РФ для судоходства под иностранным флагом. Потребовались многолетние совместные усилия российских и польских властей всех уровней, чтобы ситуация стала меняться. России было предложено подключиться к международному сотрудничеству в вопросе продолжения трансъевропейского водного пути Е70 через территорию Калининградской области по Мазурскому каналу и Лаве. Это способствовало тому, что 31.08.2015 г. вышло Постановление № 517 Правительства Калининградской области, в котором на период 2020-2030 гг. намечено «восстановление водного пути по реке Лава и Мазурскому каналу до границы с республикой Польша» [8, С.35,36].

 

мазурский канал
В некоторых местах ложе Мазурского канала лежит выше окружающей местности и заваловано по бокам искусственными насыпями (дамбами). Насыпь высотой до 15 м в 0,6 км к юго-востоку от шлюза Георгенфельде. 2016 г.

 

Однако, несмотря на это постановление, практически ничего не предпринимается для того, чтобы повысить туристическую привлекательность канала, обеспечить его охрану и необходимые меры безопасности на шлюзах, на которых нет ограждений, и есть опасность падения с большой высоты. Нет даже предупреждающих об этом табличек и надписей. В 2014 г. при шлюзе Алленбург I, наконец-то был установлен информационный стенд, пока единственный на всей российской части канала. Но сделано это было по инициативе и на средства германского Некоммерческого общества Алленбургской кирхи и уроженки Алленбурга из Германии г-жи Уте Бэзманн (Ute Bäsmann). Мазурский канал, являющийся уникальным техническим памятником де факто, заслуживает того, чтобы областные власти хотя бы некоторым шлюзам присвоили этот статус официально, установили информационные стенды и обеспечили охрану шлюзов. В противном случае продолжится разграбление шлюзов и захламление канала бытовым и строительным мусором.

Вместе с тем, как и в Польше, силами энтузиастов на шлюзе Георгенфельде обустраивается канатный аттракцион, производится очистка прилегающей территории от мусора, зарослей кустарника и деревьев. Возрастает также интерес жителей Калининградской области к шлюзам канала и близлежащим историческим местам. Сюда регулярно приезжают самодеятельные и организованные группы авто-, вело- и пеших туристов и просто искатели приключений. Небольшие группы энтузиастов из разных городов и посёлков Калининградской области вместе со своими коллегами из Польши продолжают изучать историю и устройство Мазурского канала и пропагандировать его, как уникальный технический памятник гидростроительства первой трети ХХ века и туристический объект.

Таким образом, история Мазурского канала продолжается. Что дальше? Видимо, следует признать, что как   воднотранспортный путь в соответствии с проектом 1907 г., он не будет возрождён никогда, т.к. большинство гидротехнических сооружений и шлюзов канала уже не подлежит восстановлению из-за непоправимого технического ущерба, нанесённого им за прошедшие 75 лет. Кроме того, в настоящее время водный транспорт малых рек проигрывает автомобильному и железнодорожному транспорту экономически и по скорости транспортировки. Но Мазурский канал можно использовать для туризма и отдыха. При современных строительных технологиях русло канала технически не сложно достроить, связать его с прилегающей мелиоративной системой и наполнить водой до глубины около 1,5 м. В таком виде канал вполне может быть использован в составе трансъевропейского водного пути Е70 для судоходства катеров и яхт водоизмещением до 5 т. Для этого  потребуется очистить его русло и откосы дамб от деревьев и кустарника, установить запорные щиты на верхних головах всех шлюзов российского участка Мазурского канала, достроить незаконченное русло канала на польском участке (около 2 км) и  решить технические проблемы перегрузки судов на шлюзах из бьефа в бьеф.  Но, главное, следует решить вопросы пересечения границы, а также возвращения статуса водного пути и ведомственной принадлежности р. Лава и российской части Мазурского канала.  Для этого необходимы политическая воля правительств России и Польши и огромные инвестиции!

Хочется верить, что это когда-нибудь осуществится, Мазурский канал вернётся к жизни и объединит собой народы и страны Европы…

 

 

 

 

От автора

Выражаю сердечную благодарность за информационную поддержку и предоставленные материалы Константину Карчевскому, Владимиру Гусеву, Томасу Лоову и Кшиштофу Стаховскому (Польша).

С благодарностью приму от читателей сайта любые сведения и факты о послевоенной истории Мазурского канала, подтверждающие или опровергающие изложенные в статье версии событий. Они также будут представлены в тексте статьи.

 

Юрий Бардун

 

 

 

___________________

 

 

 

Словарь специальных терминов

 

1. Водоизмещение судна (наибольшее), т – масса всего судна с экипажем, запасом воды, топлива, смазочных материалов и грузом.

2. Головы шлюза, верхняя и нижняя – силовые железобетонные конструкции, воспринимающие на себя напор воды верхнего бьефа и наполненной камеры.

3. Бьефы верхний и нижний – участки судоходного канала с разным уровнем воды, примыкающие к головам шлюза.

4. Камера шлюза – железобетонная конструкция шахтного типа между головами шлюза для размещения судна, его подъёма и спуска путём выравнивания уровня воды в камере с уровнями воды верхнего и нижнего бьефов. Камера герметизируется от бьефов верхними и нижними шлюзовыми воротами в головах шлюза, а также затворами системы питания.

5. Сберегательный бассейн – один или два открытых бассейна для накопления воды. Расположены у внешних сторон камеры. При шлюзовании вниз часть воды из камеры сливается в сберегательные бассейны, а затем используется для наполнения камеры при шлюзовании вверх.

6. Система питания судоходного шлюза – водопроводные галереи с затворами для наполнения или опорожнения камеры и сберегательных бассейнов шлюза при шлюзовании.

7. Затвор – управляемый вентиль для перекрытия водопроводных галерей.

8. Ворота безопасности – защитное гидротехническое сооружение. Предназначено для перекрытия русла канала в случае аварии шлюзов.

9. Временная строительная плотина (ВСП) – земляная плотина или плотина из шпунтовых свай Ларсена, сооружаемая в русле канала перед строящимся шлюзом. Канал перед ВСП наполняется водой, а затем по окончанию строительства шлюза ВСП демонтируется.

10. Дюкер — трубопровод для пересекающих канал дренажных канав и ручьёв. Прокладывается под руслом канала и представляет собой U-образную или прямую наклонную бетонную трубу.

11. Сифон – составная часть дюкера, которая обеспечивает водообмен канала с мелиоративной системой.

 

 

 

Список литературы

 

 

1. Костяшов Ю.В. Реполонизация Вармии и Мазур в послевоенные годы. Балтийский регион в Новое и Новейшее время: история и региональная политика. Калининград: Изд-во БФУ им. И. Канта, 2016.

2. Golon M. Problem polsko-radzieckiej granicy. URL: http://www.eastprussia.ru/border  ;  http://historia-wvzynaelblaska.pl/granica-polsko-radziecka-w-b.-prusach-wschodnich.html.  (дата обращения 05.04.2018).

3. Кретинин Г.В. Военные комендатуры Кёнигсбергского особого военного округа 1945-1946 годах. Вестник РГУ им. И. Канта. 2006. Вып. 12. Гуманитарные науки.

4. Государственный архив Калининградской области. Ф. Н-55 (Немецкие архивные материалы за 1854-1944 гг. о водном хозяйстве Восточной Пруссии, поступившие от института «Запгипроводхоз»).

5. Гусев. В. Течёт река Лава. Общественно-политическая газета «Верный Путь» Правдинского района. 13.01.2017.

6. В. Гусев. О включении долины трансграничной реки Лыны-Лавы в концептуальные документы по развитию туризма в Калининградской области. 2012.

7. Декларация участников международной конференции «Мазурский канал — вчера, сегодня и завтра», г. Венгожево (Польша), 2005.

8. Постановление Правительства Калининградской области № 517 от 31.08.2015 г. Основные мероприятия по развитию транспортного комплекса. Водный транспорт. http://gov39.ru/vlast/agency/aggradostroenie/zip/schema/000_post_pko_31_08_15_n517.pdf.

 

 

 

 

Мазурский канал. История проектов и строительства.

Мазурский канал. История проектов и строительства.

Мазурский канал… Этот грандиозный гидротехнический проект стал логическим завершением масштабного преобразования речной сети на севере Восточной Пруссии, которое началось в далёком Средневековье. В 1395 г. по распоряжению великого магистра Тевтонского ордена Конрада фон Юнгингена были начаты работы по спрямлению и расширению русла реки Дайме (ныне — Дейма, Калининградская обл.) [1, с. 122]. В дальнейшем Дайме фактически стала глубоким судоходным каналом от г. Тапиау (Гвардейск) до г. Лабиау (Полесск) Это был первый практический шаг на пути к созданию обустроенной речной судоходной сети в Восточной Пруссии. Затем в течение четырёх столетий шаг за шагом здесь были спрямлены и углублены другие реки, построены большие и малые судоходные каналы.

С середины ХVII века началось строительство каналов между Мазурскими озёрами. И уже тогда возникла идея соединить судоходным путём Мазурские озёра и Балтийское море через р. Прегель (Преголя), а инженером польско-литовского происхождения на прусской службе Самюэлем Суходольцем (Суходольски) проработано несколько его вариантов. Но к реализации этой идеи приступили только спустя столетие. В 1764 г. по инициативе обер-президента Восточной Пруссии Иоганна Фридриха фон Домхардта на основе одного из проектов С. Суходольца был разработан и принят новый проект судоходного пути, связывающего оз. Мауэрзее (Мамры, Польша) и Прегель по р. Ангерапп (Венгорапа, Польша/ Анграпа, Калининградская область), притоком Прегеля. Из королевской казны были выделены необходимые средства, и на Ангерапп начались строительные работы.  Однако при выпрямлении и углублении русла этой сильноизвилистой и порожистой реки строители столкнулись с большими техническими трудностями. Выделенных средств стало не хватать, и с 1775 г. проект был заброшен [2].

К этой идее вновь вернулись только спустя 100 лет из-за непрекращающихся европейских войн, прямо или косвенно коснувшихся Пруссии. В 1862 г. была предложена новая концепция и разработан проект водного пути с более коротким, чем по р. Ангерапп, маршрутом, основным звеном которого являлся канал (проект инженеров Ланге-Лентце (Lange-Lentze). Он связывал оз. Мауэрзее с р. Алле (Лына, Польша/ Лава, Калининградская обл.), притоком Прегеля, в районе г. Алленбург (п. Дружба, Калининградская обл.). Канал длиной 51,5 км, названный Алленбургским, должен был состоять из семи горизонтальных отрезков, соединённых шестью сухопутными рампами, по которым суда передвигались бы на специальных рельсовых тележках с помощью канатных фуникулёров. К тому времени по такой схеме был уже построен Оберландерканал (Эльблонгский канал, Польша). Таким способом суда водоизмещением до 100 т должны были преодолевать разницу высот около 111 м между оз. Мауэрзее и р. Алле. Для более эффективного экономического использования канала проектом также предусматривалось построить у подножия рамп гидроэлектростанции. В 1874 г. Прусский ландтаг утвердил проект канала и выделил на его строительство 9 млн. золотых марок из расчёта бесплатного предоставления земельных участков под строительство канала. Однако многие землевладельцы отказались отдавать землю бесплатно, выставив спекулятивные цены, из-за чего согласование и продвижение проекта затянулись. Кроме того, с появлением парового двигателя изменилась транспортная политика прусского государства, и приоритет был отдан развитию железных дорог [3, с. 39]. В результате финансирование проекта было прекращено, а строительство канала так и не началось.

В конце 1880-х годов вновь вернулись к проекту канала по инициативе фермеров Мазурского поозёрья, которые были заинтересованы в скорейшей доставке своей сельскохозяйственной продукции в северные районы Восточной Пруссии и далее по Балтийскому морю в Германию в обмен на промышленные товары, строительные материалы и уголь. В 1892 г. на рассмотрение Прусского парламента был представлен проект канала, получившего название Мазурский (проект инженера Хесса (Hess)). Он принципиально отличался от предыдущего проекта тем, что на той же трассе вместо наклонных сухопутных рамп предлагалось построить 7 шлюзов (5 одинарных и один сдвоенный) – вертикальных судоподъёмных лифтов с полезными размерами камер (45,0 x 6,5 x 2,0) м [4, с. 197], которые соответствовали стандартам внутренних водных путей Германии для судов класса Finowmaß1 водоизмещением до 170 т. Это позволяло существенно повысить пропускную способность канала за счёт увеличения водоизмещения судов и скорости их транспортировки, т.к. шлюзование происходит быстрее и с меньшими энергозатратами, чем буксировка судов по суше.

 

мазурский канал
Трасса Мазурского канала длиной 51,5 км по проектам Лентце-Ланге и Хесса.

 

Но вскоре и этот проект был отправлен на доработку из-за проблем, связанных с выкупом земельных участков под строительство канала, а также протестов фермеров пойм рек Алле, Прегеля и Дайме, опасавшихся подтопления своих угодий из-за строительства на реках подпорных плотин со шлюзами, а также наводнений в случае аварий на шлюзах. Кроме того, возникли опасения, что из-за высокой скорости стока воды из оз. Мауэрзее в канал (6 м3/с) в самом озере будет трудно поддерживать необходимый для судоходства уровень воды, особенно в летнее время, а также будет затруднено движение судов вверх по каналу. [3, с. 41; 5, с. 64].

Таким образом, в согласованиях и корректировках проекта прошло ещё около 15 лет, когда после консультаций с жителями районов будущего строительства были, наконец, окончательно согласованы вопросы мелиорации и рационального водопользовании в зоне канала. В 1907 г. на утверждение Прусского парламента был представлен новый проект. В отличие от предыдущего проекта в нём трасса канала была проложена через оз. Резауэрзее (Рыдзувка, Польша), а общая длина канала составила 50,4 км. Это позволило уменьшить длину рукотворного русла канала на 5 км и сократить площадь выкупаемых земель и объём земляных работ при строительстве. Также было решено отказаться от строительства гидроэлектростанций и основную функцию канала определить, как транспортную, т.е. использовать сток воды из озёр только для шлюзования. Кроме этого, предлагалось построить несколько подпорных плотин со шлюзами на реках Ангерапп и Писсек (Писа, Польша), чтобы поддерживать в оз. Мауэрзее необходимый для судоходства Finowmaß уровень воды. Предлагалось также обустроить прилегающие озёра, как водохранилища для подпитки оз. Мауэрзее их водой  в засушливые годы. С целью уменьшения расхода воды на шлюзование была изменена конструкция шлюзов. Несмотря на то, что в новом проекте число шлюзов было увеличено до десяти, общий расход воды на шлюзование был снижен за счёт уменьшения перепадов высот на шлюзах и оснащения шлюзов сберегательными бассейнами. Благодаря этому, предельно допустимая скорость стока воды из оз. Мауэрзее в канал была снижена в два раза — до 3 м3/с. Кроме того, полезные размеры камеры шлюзов были увеличены по ширине с 6,5 до 7,5 м и глубине с 2,0 до 2,5 м, что давало возможность в перспективе шлюзоваться судам более высокого класса — Groß-Finowmaß водоизмещением до 270 т. Таким образом, благодаря оригинальным техническим решениям немецких инженеров удалось существенно снизить общие расходы на строительство и улучшить технико-экономические характеристики Мазурского канала.

Шлюзы получили названия посёлков, вблизи которых они строились, в порядке согласно проекту от начала канала на р. Алле (в скобках указан минимальный/максимальный и номинальный перепады высот на шлюзе):

1 — Mündungsschleuse Allenburg / Дружба I (5,3/8,9 м).
2 — Bahnhofschluse Allenburg / Дружба II (8,0 м).
3 – Groß Allendorf (12,0 м).
4 – Wilhelmshof (7,5 м).
5 – Georgenfelde / Озерки (15,5 м).
6 – Langenfeld / Długopole (6,5 м).
7 – Klein Bajoren / Bajory Małe (10,5 м).
8 – Sandhof / Piaski (11,1/11,4 м).
9 – Unterschleuse Fürstenau / Leśniewo Dolne (16,2/17,0 м).
10 – Oberschleuse Fürstenau / Leśniewo Górne (16,5/17,1 м). [2]

 

мазурский канал
Схема расположения шлюзов на Мазурском канале.

 

14 мая 1908 г. парламент Пруссии принял окончательное решение о строительстве канала и выделил на эти цели 16,515 млн. марок. И, наконец, в апреле 1911 г. после длительных согласований проекта в различных инстанциях началось строительство Мазурского канала. Для руководства строительством и инвестициями на северном и южном участках канала Прусским министерством общественных работ были созданы два строительных управления в г. Инстербург (Черняховск, Калининградская обл.). Северный участок длиной 28,4 км  располагался на территории крайсов (административных округов) Велау и Гердауэн (сейчас это территории Гвардейского и Правдинского районов Калининградской области). Он включал в себя шлюзы с 1-го по 5-й и пролегал от р. Алле до посёлка Прёк, (ныне не существует) недалеко от пересечения канала с железной дорогой Гердауэн — Норденбург (ныне не существует). Южный участок канала длиной 22 км со шлюзами от 6-го по 10-й находился в пределах крайсов Гердауэн, Растенбург и Ангербург от п. Прёк до оз. Мауэрзее (сейчас это территории Кентшинского и Венгожевского повятов Варминьско-Мазурского воеводства Польши и частично Правдинского района).

К строительству канала были привлечены компании Philipp Holzmann и Dyckerhoff & Widmann, имевшие опыт возведения гидротехнических сооружений. Строительство северного участка шло с опережением, поскольку рельеф местности здесь более равнинный и требовался меньший объём земляных работ.

Однако в 1914 г. строительство канала было остановлено в связи с началом Первой мировой войны. К этому времени было выполнено около 75 % земляных работ и начато строительство трёх шлюзов [5, с. 65].

После окончания Первой мировой войны в результате территориальных переделов в Европе Восточная Пруссия потеряла часть территории и стала эксклавом [по результатам Версальского договора 1919 года Данциг (Гданьск) получил статус «вольного города», а часть территории Померании была передана Польше, что привело к образованию так называемого «польского коридора», отделившего Восточную Пруссию от остальной Германии. — admin]. Это нарушило привычные экономические и транспортные связи провинции с остальной Германией и ухудшило её экономическое положение. Железнодорожный и автомобильный транзит через Польшу был обложен таможенными сборами и тормозился пограничным контролем грузов. В создавшейся ситуации независимым оставался только внутренний речной и морской транзит. Мазурский канал вписывался в схему такого транзита естественным образом, что, надо полагать, сыграло решающую роль в возобновлении его строительства.

В 1920 г. по решению Имперского министерства транспорта, к которому к тому времени перешли функции Прусского министерства общественных работ, вновь приступили к возведению канала. Но в 1922 г. финансирование работ было резко сокращено из-за тяжелейшего экономического кризиса и гиперинфляции, разразившихся в Германии, а также нехватки качественного цемента для строительства шлюзов. К тому времени уже были выкопаны 20 км русла канала и 10 км находились в стадии строительства, начато строительство большинства шлюзов и один из них, Алленбург I, был построен полностью. [5, с. 65].

Но даже в условиях кризиса в связи со строительством Мазурского канала в 1920 г. Прусское правительство приняло дорогостоящий проект модернизации гидротехнических сооружений всей судоходной сети в бассейне Прегеля под стандарты внутренних водных путей Германии для судов класса Finowmaß. В 1921-1924 гг. в г. Велау (Знаменск, Калининградская обл.) для поднятия уровня воды в Алле возвели подпорную плотину и обходной шлюз Пиннау. В это же время на участке от Инстербурга до Велау начали спрямлять русло Прегеля и строить шесть подпорных плотин и шлюзов. Все они, как и шлюзы Мазурского канала, имели стандартные по длине и ширине полезные размеры камер – (45,0 х 7,5 ) м. Однако, из-за разразившимся в конце 1929 г. мирового экономического кризиса все работы были практически свёрнуты.

После окончания кризиса в 1933 г. к власти в Германии пришли национал-социалисты, которые провозгласили программу активизации экономики Восточной Пруссии. Строительство на Мазурском канале и Прегеле было возобновлено. В 1936 г. после ввода в эксплуатацию последнего шлюза в Велау Прегель стал судоходным на всём его протяжении [4, с. 1-39; 6, с. 201-203]. Таким образом, строительство Мазурского канала прямо повлияло на дальнейшее развитие судоходства по Прегелю и Алле, обеспечившее регулярное транспортное и пассажирское сообщение.

 

мазурский канал
Строительство шлюза Унтер Фюрстенау. Ок. 1939 г.

 

Работы на Мазурском канале возобновились в 1934 г. Закончить строительство планировалось к маю 1941 г. Поначалу темп работ был достаточно высоким, благодаря бесперебойному финансированию и возросшей механизации земляных работ. В 1936 г. строительство Мазурского канала было вторым по капиталовложениям проектом Восточной Пруссии после автобана Берлин — Кёнигсберг.

 

мазурский канал
Информационный щит на строительстве шлюза Георгенфельде. 1935 г.

 

Строительство велось и днём и ночью. Зимой в сильные морозы они прерывались лишь на короткое время. Активно проводилась модернизация гидротехнических сооружений Мазурского канала, внедрялись новые технические решения и передовые строительные технологии. Впервые были применены экскаваторы и бетононасосы, а в производстве и монтаже стальных конструкций – сварка вместо клёпки.

 

мазурский канал
Железобетонный арочный мост в районе п. Зоброст. Начало 1920-х г.

 

С целью увеличения пропускной способности канала и обеспечения двухстороннего движения судов было решено расширить русло канала с 12 до 23 м и углубить его до 2,5 м. Это потребовало перестройки дамб и увеличения длины и высоты пролётов мостов. Вместо железобетонных мостов стали строить стальные с более длинными и высокими пролётами. В связи с этим возник вопрос о демонтаже уже построенных железобетонных мостов и замене их стальными. Но в итоге было решено железобетонные мосты сохранить, пожертвовав некоторым сужением русла канала у их опор.

 

мазурский канал
Строительство Мазурского канала. Оператор бетономешалки. Конец 1930-х г.

 

Вопреки распространённому мнению, что строительство канала было строго засекречено, поскольку, якобы, канал предполагалось использовать для транспортировки подводных лодок U-II [подводные лодки на Мазурском канале, подземные заводы и аэродромы, расположенные на территории Восточной Пруссии, как и многочисленные подземелья под Кёнигсбергом/Калининградом — это расхожие мифы, до сих пор бытующие среди населения Калининградской области, которыми псевдознатоки довоенной истории любят потчевать доверчивых туристов. — admin], как проекты канала, так и само строительство широко освещались в технических журналах и газетах Германии и Польши.

 

мазурский канал
Участок канала в районе г. Алленбург на немецкой топографической карте. 1930-е г.

 

мазурский канал
Участок канала в районе п. Гросс Аллендорф на немецкой топографической карте. 1930-е г.

 

С началом Второй мировой войны на канале стал использоваться принудительный труд заключённых, военнопленных и иностранных рабочих с оккупированных территорий. К работам также были подключены военизированные трудовые отряды Имперской службы труда (RAD). Начавшаяся в 1941 г. война с Советским Союзом потребовала от Германии мобилизации всех экономических, материальных и людских ресурсов. Строительство канала резко замедлилось из-за нехватки стройматериалов и рабочей силы, которые были направлены на возведение бункеров штаб-квартиры Верховного командования вермахта в п. Мауэрвальд (Мамерки, Польша) и ставки Гитлера «Вольфшанце» («Волчье логово») под Растенбургом (Кентшин, Польша). А в 1942 г. после коренного перелома на Восточном фронте и начавшегося наступления советских войск оно было полностью прекращено. К этому времени готовность канала и его гидротехнических устройств составляла около 70%. На северном участке канала были практически готовы все пять шлюзов. На южном участке полностью был готов только один шлюз Зандхоф (Sandhof). Готовность остальных шлюзов составляла от 15 до 65%. Всё русло канала на северном участке и частично на южном уже было наполнено водой до проектной глубины 2,0-2,5 м. Также были построены трое ворот безопасности, 31 из 32 предусмотренных проектом автомобильных мостов, 5 железнодорожных мостов, 19 домов для обслуживающего персонала и охраны шлюзов, 14 дюкеров под руслом канала и 7 водопропусков [2; 5, с. 53; 6, с.203 ].

 

мазурский канал
Готовый участок  канала в районе п. Маршалсхайде. Около 1941 г.

 

мазурский канал
Подходной канал верхнего бьефа, шлюз Алленбург I и дом оператора шлюза в г. Алленбург. Около 1940 г.

 

В 1944 г. советские войска вошли на территорию Восточной Пруссии. Хотя канал и его дамбы высотой до 12 м на некоторых участках и так представляли собой труднопреодолимую водную преграду для наступавшей Красной Армии, вермахт дополнительно укрепил их наземными линиями обороны из проволочных заграждений, окопов, огневых точек, противотанковых ежей и бетонных «баб» на подъездах к мостам. Вероятно, немецкая администрация Мазурского канала также приняла меры для предотвращения катастрофического сброса воды в канал на случай повреждений шлюзов во время боевых действий. При этом дополнительно были установлены противоаварийные шандорные затворы и заблокированы в закрытом состоянии верхние ворота и затворы шлюза Зандхоф, а также ворота безопасности на выходе из оз. Резауэрзее. В начале 1945 г. при своём отступлении немцы взорвали все мосты через канал (кроме одного автомобильного на северном участке канала) [6, с. 202]. Но все шлюзы, ворота безопасности, временные строительные плотины и дамбы канала на участках, уже наполненных водой, остались нетронутыми. В ходе боевых действий они также практически не пострадали, надо полагать, благодаря здравому смыслу воюющих сторон, поскольку в зоне канала всё ещё оставались местное население и беженцы. Поэтому катастрофического затопления территории не произошло.

После окончания Второй мировой войны и капитуляции Германии по решению Потсдамской конференции в 1945 г. территория Восточной Пруссии была поделена между Советским Союзом и Польшей. В результате этого Мазурский канал перерезала межгосударственная граница, которая перечеркнула собой не только сам канал, но и единство замысла. Перестала существовать целостная организационная система со специалистами и технической документацией, материальными и техническими ресурсами. Для того, чтобы Мазурский канал мог функционировать как воднотранспортная путь, необходим был слив больших объёмов воды из Мазурских озёр до р. Алле по цепочке от шлюза к шлюзу. Но в недостроенном канале осуществить это было невозможно, как и продолжить строительство в условиях послевоенной разрухи и имущественной разделённости канала.

Так закончил свой путь этот уникальный проект, на протяжении веков вдохновлявший воображение многих поколений людей Восточной Пруссии…

Но канал не исчез, он существуют и поныне. Просто началась другая его история — послевоенная. Она не менее драматична и таит в себе немало тайн, которые ждут своей разгадки.

 

 

_______________________

 

 

 

Словарь специальных терминов

 

1. Водоизмещение судна (наибольшее), т – масса всего судна с экипажем, запасом воды, топлива, смазочных материалов и грузом.

2. Finowmaß — тип судна по классификации внутренних водных путей Германии 1845 г. с характеристиками: длина — 40,2 м, ширина — 4,6 м, осадка — 1,4 м, водоизмещение — 170 т.

3. Groß-Finowmaß — тип судна по классификации внутренних водных путей Германии 1845 г. с характеристиками: длина — 41,0 м, ширина — 5,1 м, осадка — 1,75 м, водоизмещение — 270 т.

4. Головы шлюза, верхняя и нижняя – силовые железобетонные конструкции, воспринимающие на себя напор воды верхнего бьефа и наполненной камеры.

5. Бьефы верхний и нижний – участки судоходного канала с разным уровнем воды, примыкающие к головам шлюза.

6. Камера шлюза – железобетонная конструкция шахтного типа между головами шлюза для размещения судна, его подъёма и спуска путём выравнивания уровня воды в камере с уровнями воды верхнего и нижнего бьефов. Камера герметизируется от бьефов верхними и нижними шлюзовыми воротами в головах шлюза, а также затворами системы питания шлюза.

7. Затвор – вентиль для перекрытия водопроводной галереи системы питания.

8. Сберегательный бассейн – открытый бассейн для накопления воды и повторного её использования при шлюзовании. Расположен у внешней стороны камеры. При шлюзовании вниз часть воды из камеры сливается в сберегательные бассейны, а затем используется для наполнения камеры при шлюзовании вверх.

9. Ворота безопасности – защитное гидротехническое сооружение. Предназначено для перекрытия русла канала в случае аварии шлюзов.

10. Временная строительная плотина (ВСП) – земляная плотина или плотина из шпунтовых свай Ларсена, сооружаемая в русле канала перед строящимся шлюзом. Канал перед ВСП наполняется водой, а затем по окончанию строительства шлюза ВСП демонтируется.

11. Дюкер — трубопровод для пересекающих канал дренажных канав и ручьёв. Прокладывается под руслом канала и представляет собой U-образную или прямую наклонную бетонную трубу.

 

 

 

Список литературы

 

1. Восточная Пруссия. С древнейших времён до конца Второй мировой войны / В.И. Гальцов, B.C. Исупов, Г.В. Кретинин, В.И Кулаков и др. Калининград, 1996.

2. Masurischer Kanal. URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Masurischer_Kanal (дата обращения 05.04.2018).

3. Sarnowski R. Kanal Mazurski. Masurischer Kanal. Olsztyn, 2010.

4. Vom Masurischen Kanal. Deutsche Bauzeitung. XLII. Jahrgang. № 30. 11 April.

5. Stachowski К. 100 lat Kanału Mazurskiego. Odkrywca. 2011. № 9 (152).

6. Бардун Ю.Д. Мазурский канал. История создания, проекты, строительство. Калининградские архивы. 2016. Вып. 13.

 

 

 

 

 

 

Первая мировая война в Роминтской пуще

Первая мировая война в Роминтской пуще

Боевые действия Первой мировой войны (1914-1918), проходившие в 1914-15 годах на территории Восточной Пруссии, не обошли стороной и Роминтскую пущу. С самого начала Восточно-Прусской операции в августе 1914 года и вплоть до отступления русских войск в феврале 1915-го, территория Пущи была ареной боевых столкновений и местом расположения войсковых соединений.

Так 17-19 августа 1914 года через Пущу и южнее Виштынецкого озера проходили войска 4 Армейского корпуса русской армии, вторгающиеся в Восточную Пруссию.

20 августа западная окраина Пущи (район посёлков Гросс Роминтен и Киаутен) была территорией, на которой происходил эпизоды Гумбиннен-Гольдапского сражения.

В сентябре 1914-го ударная группировка немцев уже выбила отступающие русские войска, и освободила от них населённые пункты и территорию Пущи.

В ноябре состоялось повторное наступление русских войск в Восточную Пруссию и на территории Пущи вновь, вплоть до января 1915 года, происходили сражения местного значения.

В феврале 1915-го через Пущу вновь проходили отступающие русские войска. К примеру, 29-я пехотная дивизия при отходе с линии фронта располагалась в Пуще, в том числе возле охотничьего замка в Роминтен1. 12 февраля 1915 года на линии между пос. Нассавен — озеро Виштынецкое состоялся бой, в котором приняли участие войска 27-й пехотной дивизии.

 

первая мировая война в Роминтской пуще
Схема боевых действий в восточной части Роминтской пущи осенью 1914 года.

 

Боевые действия принесли немало ущерба и горя на территорию Роминтской пущи. В августе 1914 года, по приказу командующего русской армией генерала фон Ренненкампфа были практически сожжены и разрушены все 250 построек посёлка Гросс Роминтен. Согласно «Объявлению всем жителям Восточной Пруссии», подписанном командующим российской армией, все селения, в которых оказывается сопротивление армии, немедленно сжигаются, как предупреждение для всего района:

«Императорские Российские войска вчера, 4 августа, перешли границу Пруссии и двигаются вперёд, сражаясь с войсками Германии.

Воля государя императора — миловать мирных жителей.

По предоставленной мне власти объявляю:

  1. Всякое сопротивление, оказываемое императорским войскам Российской армии иными жителями, — будет беспощадно караться, невзирая на пол и возраст населения.
  2. Селения, где будет проявлено хоть малейшее нападение или оказано мирными жителями сопротивление войскам или их распоряжениям, немедленно сжигаются до основания.

Если же со стороны жителей Восточной Пруссии не будет проявлено враждебных действий, то всякая малейшая оказанная ими Российским войскам услуга будет щедро оплачиваться и награждаться.

Селения же и имущества будут охраняться в полной неприкосновенности».2

 

первая мировая война в Роминтской пуще
Разрушенная улица в Гросс Роминтен. Немецкая пропагандистская почтовая открытка из серии «Wie die Russen in Ostpreussen hausten» (Как русские в Восточной Пруссии жили) берлинского издательства «Густав Лирш и Ко.» (1914-1915).

 

Ниже приведены упоминания Роминтской пущи в воспоминаниях, мемуарах и дневниковых записях непосредственных участников событий Великой войны. Цитируется в основном именно упоминание лесного массива, населённых пунктов и жителей, в то же время опускается непосредственное описание и характеристика боевых действий, проходивших на территории и в районе Роминтской пущи. Авторский текст снабжён небольшими комментариями и примечаниями.

Мемуары Василия Иосифовича Гурко/Ромейко-Гурко (1864-1936), генерал-лейтенанта, командующего 1-й армейской кавалерийской дивизией в составе 1-й Армии. В своих мемуарах Гурко неоднократно упоминает Роминтскую пущу, в которой войска под его командованием не раз принимали участие в боевых действиях.

Так Гурко описывает Роминтскую пущу, называя ей «Роминтенским лесом»:

«В это время в Сувалках находился штаб 5-й стрелковой дивизии. Полки этой дивизии уже были придвинуты к нашей границе и занимали её участок от знаменитого Роминтенского леса и на шестьдесят километров в южном направлении. В этот самый Роминтенский лес император Вильгельм имел обыкновение приезжать каждый год в сопровождении ближайших друзей и членов семьи охотиться на оленей. Обыкновенно он приглашал к себе и представителей местных русских властей, среди которых очень часто оказывался губернатор Сувалкской губернии. Часто там бывал небезызвестный полковник Мясоедов, который тогда был начальником жандармского управления в пограничном городке Вержболово, расположенном напротив Эйдкунена приблизительно в ста километрах от Роминтена <здесь рассказчик явно ошибся — Вержболово (сейчас Вирбалис) находится менее чем в 25 км от северной окраины Роминтской пущи и примерно в 40 км от посёлка Гросс Роминтен, если генерал имел в виду его. — admin>. Мясоедова казнили в 1915 году после того, как было установлено, что он занимался шпионажем в пользу Германии».3

Далее упоминаются егеря, жившие на территории Пущи:

«В полосе наступления находился Роминтенский лес, который Ренненкампф намеревался миновать, обогнув с юга и севера, чтобы избежать лесных боев, поскольку у германских частей в этом районе имелось преимущество, обеспеченное помощью егерей и охотников, которых кайзер Вильгельм содержал в своих охотничьих угодьях».4

Лесники и егеря заслуживали особого внимания русских оккупационных властей, поскольку все они были по долгу службы вооружены, а также имели за плечами службу в егерских батальонах и иных частях кайзеровской армии.

Широкую известность получил случай, произошедший в августе 1914 года в оккупированном Инстербурге, когда по приказу русского командования был расстрелян задержанный лесничий Грэфф, служивший в Йоханнисбургской пуще5.

Также автор пишет про кайзеровский охотничий замок. Но, по всей видимости, ошибается или путает, поскольку охотничий замок Вильгельма II благополучно пережил Первую мировую войну, в то же время здание почты и одно из зданий лесничества были разрушены.

«В последующие дни леса вокруг Роминтена стали ареной самых ожесточенных боев. Охотничий замок императора Вильгельма, а вернее сказать – его развалины, неоднократно переходил из рук в руки. Бои, с переменным успехом продолжавшиеся несколько суток, велись на самой границе».6

Дневниковые записи Анатолия Николаевича Розеншильд фон Паулина (1860-1929), командовавшего в чине генерал-лейтенанта 29-й пехотной дивизией в составе 1-й русской армии. В них автор описывает военные события летнего и осеннего вторжений в Восточную Пруссию.

С некоторыми подробностями Роминтскую пущу и её населённые пункты он описывает в своих дневниковых записях:

«Дальнейшее наступление имело целью занятие Гольдапа и очищение Роминтенской пущи от неприятеля для установления связи с 53-й дивизией. Роминтенская пуща принадлежит императору Вильгельму. Она представляет дремучий бор, предназначенный для охоты на коз, зайцев, фазанов и другую пернатую дичь. Вся пуща окружена глубокими рвами и высокими проволочными заборами. Она пересекается р. Роминтой и многими хорошими дорогами. Кроме того, [пуща] вся изрезана на квадраты широкими чистыми просеками, которые могут служить и дорогами. Населённые пункты окружают пущу вплотную. Внутри же имеются охотничьи посёлки для многочисленного управления, егерей и рабочих. Главный из них это Роминтен, с охотничьим замком Вильгельма, в котором бывал и наш государь на охоте7. Замок большой, окружённый парком, и в нём теперь немало могил наших офицеров и солдат. Затем Ягдбуде, где была школа егерей и собак, и наконец, в ю[го]-з[ападной] части фермы, Тербуде, Кл[яйн] Иодуп, Мит[тлер] Иодуп и Гр[осс] Иодуп. Лес внутри упорно оборонялся, в особенности в направлении на замок и на Тербуде, где вела дорога на Гольдап. В обороне принимали участие и егеря, причём, когда лес был нами уже занят, то временами находили в нём жителей. У всех осталось убеждение, что внутри леса в глухих местах имелись землянки, в которых скрывались егеря и, пользуясь знанием местности, по временам пробирались к немецким войскам, чтобы сообщить им собранные сведения».8

Упоминаемые могилы солдат и офицеров вызывают некоторые сомнения, поскольку согласно данным исследователя Макса Денена9 в Роминтен было лишь одно воинское захоронение — на местном кладбище был захоронен ландштурман Гайер из батальона ландштурма «Гольдап».

Далее Розеншильд фон Паулин упоминает о живности, которой была богата Роминтская пуща. В действительности большое количество животных стали жертвами браконьеров, а также боевых действий в годы Первой мировой. Численность только гордости Пущи, благородных оленей, сократилась более чем на 600 особей.

«Во всей местности, где располагалась дивизия, было много зайцев и фазанов, а в Роминтенской пуще и коз. Охотников развелось много. <…> Роминтенская пуща была под охраной одной сотни казаков и двух рот, кроме того там стояли разные тыловые учреждения. Многие из этих частей, очевидно, занимались охотой, так как помню, что чины штаба дивизии раза два делали казакам заказ на козу и каждый раз получали вовремя; так, например, на Рождество».10

Зимнее отступление через Роминтскую пущи и арьергардные бои описывает в своих воспоминаниях Александр Арефьевич Успенский (1872 — после 1945). В районе Виштынецкого озера ему вместе с сослуживцами пришлось спасать полковое знамя, разделив его на части .11

Военный врач Василий Павлович Кравков (1859-1920) зимой 1914-1915 годов был помощником начальника санитарного отдела штаба 10-й армии. В своих дневниковых записях он упоминает Пущу в свете инспекторского смотра госпиталей в Шитткемен, Гольдапе и других близлежащих населённых пунктах в декабре 1914 года:

«Из Гольдапа на Шиткемен дорога, между прочим, пролегала по королевскому охотничьему лесу с обильно водящимися в нем оленями, кабанами, сернами и т. п. живностью».12

И далее Кравков описывает  госпиталь иоаннитов в Шитткемен, произведший на него превосходное впечатление.

В период русской оккупации императорский охотничий замок в Роминтен уцелел, но его внутреннее убранство было повреждено, предметы и инвентарь разграблены, мебель частично сожжена. Ещё в начале Первой мировой войны, с началом приграничных боевых действий, лесничий и смотритель Роминтена Карл Цайдлер покинул Роминтен, бросив вверенный ему императорский охотничий замок. По этой причине он попал в немилость к кайзеру Вильгельму II.

Предметы из Роминтен в последующем появляются в различных местах. Так на фотографии из «жилища» русского офицера в Сувалках имеется такой «трофей» из Роминтен — рога оленя, а помимо этого также портрет графа Дёнхофа из офицерского казино и цеховое знамя гильдии кузнецов из Гольдапа.

На выставке «Война и наши трофеи», открытой 24 июня 1915 года в Петрограде, среди военных трофеев там были выставлены пепельница и курительная трубка «из охотничьего домика Императора Вильгельма»13.

 

Комната русского офицера с трофеями. Сувалки, 1915.

 

Война затронула многие населённые пункты Пущи. Сильные разрушения были в основном в Гольдапе, Гросс Роминтен и Шитткемене. В посёлке Роминтен были разрушены и сгорели здание почты, несколько жилых домов, включая дом учителя, а также лесничество Теербуде.

И, конечно же, оставила война на территории Пущи воинские захоронения — молчаливые напоминания прошедших событий. От крупных сборных кладбищ (Гольдап, Шитткемен, Дубенингкен) до небольших захоронений несколько человек (Гросс Роминтен, Шельден, Грюнвальд) и одиночных могил (Варнен, Нассавен, Роминтен).

Образовывались захоронения преимущественно на уже имеющихся поселковых кладбищах, а также в местах непосредственных боевых столкновений, там где были найдены тела павших. Лишь пара захоронений отличаются своей необычностью — воинские захоронения в посёлках Киаутен и Шлоссбах, находящихся на окраинах Пущи. Там захоронения располагались на прусских городищах.

 

Воинское захоронение в Шитткемен. 1927 год.

 

Это же самое захоронение. Житкеймы, 2014 год.

 

Отдельного упоминания заслуживают памятники, посвящённые памяти Первой мировой войны, установленные в середине 1920-х годов в некоторых посёлках Роминтской пущи. Эти массивные памятники, сложенные из обработанных полевых камней, располагались в центре посёлков или возле поселковых кирх.  До настоящего времени в некоторых посёлках (Краснолесье, Житкеймы, Дубенинки)  эти памятники сохранились.

Восстановление посёлков и возобновление жизни в Пуще началось ещё в годы Первой мировой. Первой пришла на помощь императрица Августа Виктория. Она приказала послать из Кёнигсберга грузовики с продовольствием в количестве, достаточном для оставшегося населения. Постепенно стали восстанавливаться здания, чистился лес, лесники заботились о сохранении численности животных в лесу.

За весь период Первой мировой войны Вильгельм II  неоднократно, как и императрица, был в Восточной Пруссии. Но в охотничий домик заезжал лишь единожды — в сентябре 1917 года. Следуя в Гольдап проездом через Пущу, он посетил Роминтен и Шитткемен. Это был последний визит кайзера в свой охотничий дом в Роминтен.

 

 

___________________

 

 

1.  Розеншильд фон Паулин А.Н. Дневник. Воспоминания о кампании 1914-1915 годов. — М., 2014. — С. 240-241. Автор использует старое название этого н.п. «Тербуде».

2.  Восточно-прусская операция. Сборник документов. — М., 1939. — С. 252.

3.  Гурко В.И. Война и революция в России. — М., 2007. — С. 30.

4.  Гурко В.И. Указ. соч. — С. 45.

5.  Аккерман П.А. Месяц в штабе армии // Голос минувшего. — 1917. — №9-10. — С. 319.

6.  Гурко В.И. Указ. соч. — С. 91.

7.  О пребывании Государя в Роминтен ошибочно указывается, т.к. он там никогда не бывал.

8.  Розеншильд фон Паулин А.Н. Указ. соч. — С. 180.

9.  Dehnen M. Die Kriegsgräber in Ostpreussen von 1914/15. — Würzburg, 1966. — S. 127.

10.  Розеншильд фон Паулин А.Н. Указ. соч. — С. 208.

11.  Успенский А.А. На войне. В плену: Воспоминания. — СПб., 2015. — С. 152.

12.  Российский М.А. 10-я Армия в Восточной Пруссии. Зимнии операции 1914-1915 гг. в дневниковых записях В.П. Кравкова // Известия Лаборатории древних технологий. — 2014. — № 4 (13). — С. 50-51.

13.  Война и наши трофеи / М.К. Соколовский, И.Н. Божерянов, Л.Е. Дмитриев-Кавказский и др. — Петроград, 1915. — С. 26-27.

 

 

 

 

Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны

Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны

Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны (Ludendorff-Spende für Kriegsbeschädigte) — некоммерческая организация, появившаяся в Германии в мае 1918 года. Основала его некая Эмма  Чеушнер (Emma Tscheuschner). Как явствует из названия фонда, целью его было помочь солдатам-инвалидам вернуться к обычной жизни. Ничего примечательного в этом фонде не было бы (во время Первой мировой войны появилось множество различных организаций, фондов и массовых движений — вспомним хотя бы «железных солдат«, — занимающихся благотворительностью), если бы его патроном не стал герой войны Эрих Людендорф (1865-1937),  занимавший должность начальника штаба у командующего Восточным фронтом фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга (кстати, в 1915 году был создан «Благотворительный фонд Гинденбурга» (Hindenburg-Spende), целью которого был как раз сбор средств на закупку тёплых вещей для солдат, воюющих на Восточном фронте), а с 1916 года ставший генерал-квартирмейстером германской армии. По воспоминаниям самого Людендорфа, за весьма короткое время фонду удалось собрать более 150 млн марок. Просуществовал Благотворительный фонд Людендорфа до ноября 1918 года, когда был переименован в Deutsche Volksspende — Немецкий народный благотворительный фонд, который, в свою очередь, действовал до 1923 года (видимо, гиперинфляция, захлестнувшая в то время Германию, показала бессмысленность каких бы то ни было пожертвований).

Но несмотря на свою короткую жизнь, Благотворительный фонд Людендорфа вошёл в историю филокартии и графического дизайна. Для наглядной агитации жертвователей и сбора дополнительных средств было выпущено несколько плакатов и серия почтовых открыток. Вот о них мы и поговорим.

Уже в июне 1918 года фондом были напечатаны плакаты, агитирующие жертвовать средства для помощи раненым немецким солдатам. Авторами плакатов, и, особенно, рисунков, использованных для издания почтовых открыток, стали известные немецкие графики, оказавшие существенное влияние на развитие плаката и графического дизайна в Германии и Европе в целом.

 

Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны. Помогите своим товарищам. Рекламный плакат. Авторы Ганс Анкер и Курт Рюшхофф. Май-июнь 1918 года.

 

Несколько агитационных плакатов принадлежат перу известного графика и дизайнера шрифтов Люциана (Люсьена) Бернхарда (Lucian Bernhard, 1883 — 1972).

 

Горячее сердце, щедрая рука для наших инвалидов войны! Пожертвование для Благотворительного фонда Людендорфа!

 

Пожертвуйте Благотворительному фонду Людендорфа для инвалидов войны! Они проливали кровь за вас!

 

Приёмный пункт пожертвований в Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны.

 

Было издано также несколько почтовых открыток, сборы от продажи которых шли в фонд. Две из них на лицевой стороне имели портреты Людендорфа и Гинденбурга с их изречениями.

 

Портрет Эриха Людендорфа. «Без жертвы нет победы! Без победы нет мира!». Почтовая открытка, 1918 год.

 

Фельдмаршал Пауль фон Гинденбург. «Никто не достоин большей любви, нежели тот, кто посвящает жизнь свою братьям» (это высказывание Гинденбурга практически повторяет стих 15:13 Евангелия от Иоанна). Почтовая открытка, 1918 год.

 

На оборотной стороне этих открыток коричневой краской был отпечатан логотип фонда и название издателя.

 

Оборотная сторона открыток. В левом верхнем углу отпечатан логотип фонда Людендорфа. В правом нижнем — издатель Rotophot AG, Берлин. Обращает на себя внимание даты на открытках: текст датируется 5 июня 1918 года, почту они прошли 6 июня 1918 года. При этом обе отправлены полевой почтой из местечка Дарница, сейчас являющегося частью Киева. Даже если предположить, что Благотворительный фонд Людендорфа был основан 1 мая 1918 года, уже через месяц изданные им почтовые открытки оказались в действующей армии на территории нынешней Украины.

 

Но самый примечательный, на мой взгляд, визуальный след,  оставленный фондом Людендорфа — это серия из шести цветных почтовых открыток, по своей выразительности сильно отличавшихся от всей патриотическо-пропагандистской продукции, выпускавшейся в то время в Германии (и не только в ней). Авторами рисунков, помещённых на лицевой стороне открыток были известные в Германии художники,  графики и карикатуристы. Думается, что привлечь маститых авторов к работе над открытками удалось во многом благодаря имени патрона фонда и благой цели, которую этот фонд преследовал.

Автором первой открытки в серии является сотрудник немецкого сатирического журнала «Симплициссимус»  и член Берлинского сецессиона карикатурист и иллюстратор Олаф Гульбранссон (Olaf Gulbransson, 1873 — 1958) — швед, родившийся в Норвегии,  но большую часть своей жизни проживший и умерший в Германии.

 

Безногий солдат держится за плуг, отдав свой костыль медицинской сестре. Как обычно, очень лаконичный и узнаваемый по стилю рисунок Гульбранссона. 1918 год.

 

Вторая открытка в серии принадлежит перу Людвига Хольвейна (Ludwig Hohlwein, 1874 — 1949), признанного мастера плаката, основной период творчества которого пришёлся на 1910-1920-е годы. Во времена Третьего рейха по эскизам Хольвейна было издано несколько почтовых марок.

 

Немецкий солдат держит в правой руке молоток и кусачки, опираясь левой на костыль.

 

Рисунок Адольфа Мюнцера (Adlof Münzer, 1870 1953), графика, художника и декоратора, побывавшего в 1915 году на фронте в качестве военного художника, появился на третьей открытке.

 

Мы все хотим помочь. Ангел за плечом солдата без одной руки указывает на лес поднятых рук.

 

Мюнхенский художник Франц Рейнхардт (Franz Reinhardt, 1881–1946), сам получивший ранение во время Первой мировой войны, стал автором четвёртой открытки.

 

Помогите всем с помощью фонда Людендорфа для инвалидов войны.

 

Ещё один сотрудник «Симплициссимуса» и член Берлинского сецессиона, график и карикатурист Вильгельм Шульц (Wilhelm Schulz, 1865 — 1952), является автором пятой открытки.

 

Два раненых солдата стоят возле женщины. На переднем плане рисунка изображен плуг. На заднем — переносная касса для сбора пожертвований, к которой стоит очередь из желающих поделиться деньгами с фондом Людендорфа.

 

Последнюю открытку в серии создал известный художник-баталист Фриц Гротемейер (Friedrich (Fritz) Grotemeyer, 1864 — 1947), который в качестве корреспондента лейпцигской газеты «Illustrirte Zeitung» 1914-1915 годах побывал на Западном фронте во Фландрии и на севере Франции. Гротемейер является также автором рисунков к серии почтовых открыток, посвящённых немецким колониальным войскам в Восточной Африке, которая была издана  Фондом колониальных войн (Kolonial-Krieger-Spende) также в 1918 году.

 

Солдат, засевающий пашню.

 

Все показанные выше открытки на оборотной стороне имеют логотип фонда Людендорфа, отпечатанный зелеными чернилами. Серия из шести цветных открыток выпущена мюнхенским издательством Фридриха Брукманна (F. Bruckmann AG), существующим, кстати, и по сей день.

 

Оборотная сторона открытки, созданной Фрицем Гротемейером. В левом верхнем углу имеется логотип фонда Людендорфа, в центре снизу вверх расположена надпись «Художественная почтовая открытка № 6 автор Фриц Гротемейер, Берлин». В правом нижнем углу расположена торговая марка издателя «Ф. Брукманн АГ».

 

Некоторые открытки из серии были были выпущены издательством  Германн Бузвиц (Hermann Buswitz Berlin S), либо вообще не имеют выходных данных.

 

Оборотная сторона открытки № 3. В правом нижнем углу указан издатель Hermann Buswitz.

 

Оборотная сторона открытки № 4. Какие-либо данные об издателе отсутствуют.

 

Рисунок Людвига Хольвейна был издан также и в виде плаката. Возможно, что и рисунки других художников, принявших участие в создании серии почтовых открыток, были изданы в виде плакатов, но нам они на глаза не попадались.

Тем, кто пожертвовал свои средства фонду Людендорфа выдавались специальные сертификаты или значки.

 

«Владелец этого сертификата пожертвовал в Благотворительный фонд Людендорфа для инвалидов войны 5 марок. Я благодарю жертвователя от имени всех его товарищей-инвалидов. Почетный глава фонда Людендорф»

 

Сертификат, подтверждающий пожертвование 1 марки.

 

 

 

 

 

Источники:

 

delcampe.net

ettlingenww1.blogspot.ru